اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ مَقَامٍ اَمِيْنٍۙ ( الدخان: ٥١ )
Innal muttaqeena fee maqaamin ameen
敬畏者必定要住在安全的地方--
فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ ( الدخان: ٥٢ )
Fee jannaatinw wa 'uyoon
这里有园圃和源泉,
يَّلْبَسُوْنَ مِنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَقٰبِلِيْنَۚ ( الدخان: ٥٣ )
Yalbasoona min sundusinw wa istbraqim mutaqaabileen
穿着绫罗绸缎,相向而坐。
كَذٰلِكَۗ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍۗ ( الدخان: ٥٤ )
Kazaalika wa zawwajnaahum bihoorin 'een
结局是这样的:我将以白皙的、美目的女子,做他们的伴侣。
يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ اٰمِنِيْنَۙ ( الدخان: ٥٥ )
Yad'oona feehaa bikulli faakihatin aamineen
他们在乐园中,将安全地索取各种水果。
لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰىۚ وَوَقٰىهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ ( الدخان: ٥٦ )
Laa yazooqoona feehal mawtaa illal mawtatal oolaa wa qaqaahum 'azaabal jaheem
他们在乐园中,除初次死亡外不再尝死的滋味。安拉将使他们得免于火狱的刑罚。
فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكَۚ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ ( الدخان: ٥٧ )
Fadlam mir rabbik; zaalika huwal fawzul 'azeem
那是由于你的主的恩典,那确是伟大的成功。
فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ ( الدخان: ٥٨ )
Fa innamaa yassarnaahu bilisaanika la'allahum yatazakkaroon
我以你的语言,使《古兰经》成为易解的,只为希望他们能觉悟。
فَارْتَقِبْ اِنَّهُمْ مُّرْتَقِبُوْنَ ࣖࣖ ( الدخان: ٥٩ )
Fartaqib innahum murta qiboon
你等着吧,他们确是等待着的!