Skip to main content

إِنَّ
নিশ্চয়ই
لِلْمُتَّقِينَ
মুত্তাকীদের জন্যে
مَفَازًا
সাফল্য (রয়েছে)

(অন্য দিকে) মুত্তাকীদের জন্য আছে সাফল্য।

ব্যাখ্যা

حَدَآئِقَ
বাগিচাসমূহ
وَأَعْنَٰبًا
ও আঙুরসমূহ

বাগান, আঙ্গুর,

ব্যাখ্যা

وَكَوَاعِبَ
এবং নব্য যুবতীরা
أَتْرَابًا
সমবয়স্কা

আর সমবয়স্কা নব্য যুবতী

ব্যাখ্যা

وَكَأْسًا
এবং পানপাত্র
دِهَاقًا
পূর্ণ

এবং পরিপূর্ণ পানপাত্র।

ব্যাখ্যা

لَّا
না
يَسْمَعُونَ
তারা শুনবে
فِيهَا
তার মধ্যে
لَغْوًا
কোনো অসার কথা
وَلَا
আর না
كِذَّٰبًا
মিথ্যা

সেখানে তারা শুনবে না অসার অর্থহীন আর মিথ্যে কথা,

ব্যাখ্যা

جَزَآءً
পুরস্কার
مِّن
পক্ষ হতে
رَّبِّكَ
তোমার রবের
عَطَآءً
(এ ছাড়াও) দান
حِسَابًا
যথোচিত

এটা তোমার প্রতিপালকের পক্ষ থেকে প্রতিফল, যথোচিত দান।

ব্যাখ্যা

رَّبِّ
(পক্ষ হতে) রবের
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশসমূহের
وَٱلْأَرْضِ
এবং পৃথিবীর
وَمَا
এবং যা কিছু
بَيْنَهُمَا
তাদের দু'য়ের মাঝে আছে
ٱلرَّحْمَٰنِۖ
অশেষ দয়াবানের (পক্ষ হতে)
لَا
না
يَمْلِكُونَ
তারা সক্ষম হবে
مِنْهُ
তাঁর সাথে
خِطَابًا
কথা বলতে

যিনি আকাশ, পৃথিবী আর এগুলোর মাঝে যা কিছু আছে সব কিছুর প্রতিপালক, তিনি অতি দয়াময়, তাঁর সম্মুখে কথা বলার সাহস কারো হবে না।

ব্যাখ্যা

يَوْمَ
সেদিন
يَقُومُ
দাঁড়াবে
ٱلرُّوحُ
রূহ (জিবরাইল)
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
ও ফেরেশতারা
صَفًّاۖ
সারিবদ্ধ ভাবে
لَّا
না
يَتَكَلَّمُونَ
তারা কথা বলবে
إِلَّا
(সে) ছাড়া
مَنْ
যাকে
أَذِنَ
অনুমতি দেবেন
لَهُ
তার জন্যে
ٱلرَّحْمَٰنُ
দয়াময়
وَقَالَ
এবং বলবে
صَوَابًا
যথাযথ

সেদিন রূহ (জিবরাঈল) আর ফেরেশতারা সারিবদ্ধ হয়ে দাঁড়াবে, কেউ কোন কথা বলতে পারবে না, সে ব্যতীত যাকে পরম করুণাময় অনুমতি দিবেন, আর সে যথার্থ কথাই বলবে।

ব্যাখ্যা

ذَٰلِكَ
সে-ই
ٱلْيَوْمُ
দিন
ٱلْحَقُّۖ
সুনিশ্চিত
فَمَن
অতএব যে
شَآءَ
চায়
ٱتَّخَذَ
গ্রহণ করুক (আজ)
إِلَىٰ
দিকে
رَبِّهِۦ
তার রবের
مَـَٔابًا
প্রত্যাবর্তনের (পথ)

এ দিনটি সত্য, সুনিশ্চিত, অতএব যার ইচ্ছে সে তার প্রতিপালকের দিকে আশ্রয় গ্রহণ করুক।

ব্যাখ্যা

إِنَّآ
নিশ্চয়ই আমরা
أَنذَرْنَٰكُمْ
তোমাদেরকে আমরা সতর্ক করছি
عَذَابًا
শাস্তির
قَرِيبًا
আসন্ন
يَوْمَ
সেদিন
يَنظُرُ
দেখবে
ٱلْمَرْءُ
মানুষ
مَا
যা
قَدَّمَتْ
আগে পাঠিয়েছে
يَدَاهُ
তার দু'হাত
وَيَقُولُ
এবং বলবে
ٱلْكَافِرُ
কাফের
يَٰلَيْتَنِى
"হায় আমার আফসোস
كُنتُ
যদি আমি হতাম
تُرَٰبًۢا
মাটি"

আমি তোমাদেরকে নিকটবর্তী শাস্তি সম্পর্কে সতর্ক করছি, যেদিন মানুষ দেখতে পাবে তার হাতগুলো আগেই কী (‘আমাল) পাঠিয়েছে আর কাফির বলবে- ‘হায়! আমি যদি মাটি হতাম (তাহলে আমাকে আজকের এ ‘আযাবের সম্মুখীন হতে হত না)।

ব্যাখ্যা