وَيَتَجَنَّبُهَا
und meiden wird es
ٱلْأَشْقَى
der Unseligste
Meiden aber wird es der Unseligste,
ٱلَّذِى
derjenige, der
يَصْلَى
brennen wird
ٱلنَّارَ
(im Höllen)feuer
ٱلْكُبْرَىٰ
größten
der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird;
ثُمَّ
hierauf
لَا
nicht
يَمُوتُ
stirbt er
فِيهَا
darin
وَلَا
und nicht
يَحْيَىٰ
lebt er
darin wird er hierauf weder sterben noch leben.
قَدْ
bereits
أَفْلَحَ
wohl ergehen wird es
مَن
jemandem, der
تَزَكَّىٰ
sich läutert
Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sich läutert,
وَذَكَرَ
und gedenkt
ٱسْمَ
des Namens
رَبِّهِۦ
seines Herrn
فَصَلَّىٰ
alsdann betet er
und des Namens seines Herrn gedenkt; so betet er.
بَلْ
Nein!
تُؤْثِرُونَ
ihr zieht vor
ٱلْحَيَوٰةَ
das Leben
ٱلدُّنْيَا
diesseitige
Nein! Vielmehr zieht ihr das diesseitige Leben vor,
وَٱلْءَاخِرَةُ
während das Jenseits
خَيْرٌ
besser
وَأَبْقَىٰٓ
und beständiger ist
während das Jenseits besser und beständiger ist.
إِنَّ
Wahrlich
هَٰذَا
dies
لَفِى
(ist) gewiss in
ٱلصُّحُفِ
den Blättern
ٱلْأُولَىٰ
früheren
Dies ist wahrlich in den früheren Blättern (enthalten),
صُحُفِ
(den) Blättern
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahims
وَمُوسَىٰ
und Musas
den Blättern Ibrahims und Musas.