Skip to main content

بَلْ كَذَّبُوْا بِالسَّاعَةِۙ وَاَعْتَدْنَا لِمَنْ كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيْرًا  ( الفرقان: ١١ )

بَلْ
بلكه
كَذَّبُوا۟
تکذیب کردند
بِٱلسَّاعَةِۖ
هنگامه رستاخیز را
وَأَعْتَدْنَا
و آماده كرديم
لِمَن
برای هر که
كَذَّبَ
تکذیب کرد
بِٱلسَّاعَةِ
هنگامه رستاخیز را
سَعِيرًا
آتشي فروزان

Bal kazzaboo bis Saa'ati wa a'tadnaa liman kazzaba bis Saa'ati sa'eeraa

(این‌ها همه بهانه است) بلکه (حقیقت این است که) آن‌ها قیامت را تکذیب کرده‌اند، و (ما) برای کسی‌که قیامت را تکذیب کند، آتش سوزان (جهنم) فراهم کرده‌ایم.

توضیح

اِذَا رَاَتْهُمْ مِّنْ مَّكَانٍۢ بَعِيْدٍ سَمِعُوْا لَهَا تَغَيُّظًا وَّزَفِيْرًا  ( الفرقان: ١٢ )

إِذَا
هنگامي كه
رَأَتْهُم
دید آنها را
مِّن
از
مَّكَانٍۭ
مکان
بَعِيدٍ
دور
سَمِعُوا۟
شنیدند
لَهَا
از آن
تَغَيُّظًا
فریاد خشم
وَزَفِيرًا
و از خشم نفس زدن،و خروش بر آوردن

Izaa ra'at hum mim ma kaanim ba'eedin sami'oo lahaa taghaiyuzanw wa zafeeraa

هنگامی‌که (جهنم) آن‌ها را از مکانی دور ببیند؛ از آن خشم و خروشی (وحشتناک) می‌شنوند.

توضیح

وَاِذَآ اُلْقُوْا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِيْنَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُوْرًا ۗ  ( الفرقان: ١٣ )

وَإِذَآ
و هنگامي كه
أُلْقُوا۟
افکنده شدند
مِنْهَا
از آن
مَكَانًا
مکان
ضَيِّقًا
تنگ
مُّقَرَّنِينَ
به هم بسته
دَعَوْا۟
فریاد می زنند ، می خواهند
هُنَالِكَ
در آنجا
ثُبُورًا
مرگ و فنا

Wa izaaa ulqoo minhaa makaanan daiyiqam muqar raneena da'aw hunaalika subooraa

و هنگامی‌که دست و پا بسته (با غل و زنجیر) در مکان تنگی از آن انداخته شوند، در آنجا مرگ (و نابودی خود) را به فریاد می‌خوانند.

توضیح

لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُوْرًا وَّاحِدًا وَّادْعُوْا ثُبُوْرًا كَثِيْرًا   ( الفرقان: ١٤ )

لَّا
نخواهید
تَدْعُوا۟
نخواهید
ٱلْيَوْمَ
امروز
ثُبُورًا
مرگ و فنا
وَٰحِدًا
يگانه
وَٱدْعُوا۟
و فرا خوانيد
ثُبُورًا
مرگ و فنا
كَثِيرًا
بسیار

Laa tad'ul yawma subooranw waahidanw wad'oo subooran kaseeraa

(به آن‌ها گفته شود:) امروز یک بار مرگ (و نابودی) را نخوانید، و (بلکه) بسیار (و بارها) فریادش کنید.

توضیح

قُلْ اَذٰلِكَ خَيْرٌ اَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِيْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَۗ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاۤءً وَّمَصِيْرًا   ( الفرقان: ١٥ )

قُلْ
بگو
أَذَٰلِكَ
آیا آن
خَيْرٌ
بهتر
أَمْ
يا
جَنَّةُ
بهشت
ٱلْخُلْدِ
ابدی
ٱلَّتِى
كه
وُعِدَ
وعده داده شد
ٱلْمُتَّقُونَۚ
پرهیزکاران
كَانَتْ
بود
لَهُمْ
برای آنها
جَزَآءً
پاداش
وَمَصِيرًا
و محل بازگشت

Qul azaalika khairun am Jannatul khuldil latee wu'idal muttaqoon; kaanat lahum jazaaa'anw wa maseeraa

(ای پیامبر!) بگو: «آیا این بهتر است؛ یا بهشت جاویدانی که به پرهیزگاران وعده داده شده است؟! (بهشتی) که پاداش آن‌ها، و باز‌گشت‌گاه‌شان است».

توضیح

لَهُمْ فِيْهَا مَا يَشَاۤءُوْنَ خٰلِدِيْنَۗ كَانَ عَلٰى رَبِّكَ وَعْدًا مَّسْـُٔوْلًا  ( الفرقان: ١٦ )

لَّهُمْ
برای آنها
فِيهَا
در آن جا
مَا
آن چه
يَشَآءُونَ
می خواهند
خَٰلِدِينَۚ
جاودانان
كَانَ
بود
عَلَىٰ
بر
رَبِّكَ
پروردگار تو
وَعْدًا
وعده
مَّسْـُٔولًا
خواسته شده، تعهد شده

Lahum feehaa maa yashaaa'oona khaalideen; kaana 'alaa Rabbika wa'dam mas'oolaa

هر چه بخواهند در آنجا برایشان (مهیا) است؛ جاودانه در آن خواهند ماند، این وعده‌ای است بر (عهدۀ) پروردگارت که (تحقق) آن را از او خواسته‌اند.

توضیح

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَيَقُوْلُ ءَاَنْتُمْ اَضْلَلْتُمْ عِبَادِيْ هٰٓؤُلَاۤءِ اَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيْلَ ۗ  ( الفرقان: ١٧ )

وَيَوْمَ
و روز
يَحْشُرُهُمْ
گمراه کردید
وَمَا
گرد می آورد آنها را
يَعْبُدُونَ
و آن چه
مِن
می پرستند
دُونِ
غیر از خدا
ٱللَّهِ
غیر از خدا
فَيَقُولُ
غیر از خدا
ءَأَنتُمْ
پس می گوید
أَضْلَلْتُمْ
آيا شما
عِبَادِى
بندگان من
هَٰٓؤُلَآءِ
اين‌ها
أَمْ
يا
هُمْ
ايشان
ضَلُّوا۟
گمراه شدند
ٱلسَّبِيلَ
راه

Wa Yawma yahshuruhum wa maa ya'budoona min doonil lahi fa yaqoolu 'a-antum adlaltum 'ibaadee haaa'ulaaa'i am hum dallus sabeel

و روزی‌که (همۀ) آن‌ها و آنچه را که به جای الله می‌پرستیدند؛ گرد آورد، پس (به معبودان باطل) می‌فرماید: «آیا شما این بندگان مرا گمراه کردید، یا خود‌شان راه را گم کردند؟!»

توضیح

قَالُوْا سُبْحٰنَكَ مَا كَانَ يَنْۢبَغِيْ لَنَآ اَنْ نَّتَّخِذَ مِنْ دُوْنِكَ مِنْ اَوْلِيَاۤءَ وَلٰكِنْ مَّتَّعْتَهُمْ وَاٰبَاۤءَهُمْ حَتّٰى نَسُوا الذِّكْرَۚ وَكَانُوْا قَوْمًاۢ بُوْرًا  ( الفرقان: ١٨ )

قَالُوا۟
گفتند
سُبْحَٰنَكَ
منزه هستي
مَا
سزاوار نبود
كَانَ
سزاوار نبود
يَنۢبَغِى
سزاوار نبود
لَنَآ
براي ما
أَن
كه
نَّتَّخِذَ
بگیریم
مِن
از
دُونِكَ
غیر تو
مِنْ
از
أَوْلِيَآءَ
سرپرستان (و دوستان)
وَلَٰكِن
ولي
مَّتَّعْتَهُمْ
برخوردار کردی آنها را
وَءَابَآءَهُمْ
و پدرانشان
حَتَّىٰ
تا اين كه
نَسُوا۟
فراموش کردند
ٱلذِّكْرَ
یاد (تو)
وَكَانُوا۟
و بودند
قَوْمًۢا
گروهي
بُورًا
فاسدها، تباه شده ها

Qaaloo Subhaanaka maa kaana yambaghee lanaaa an nattakhiza min doonika min awliyaaa'a wa laakim matta'tahum wa aabaaa'ahum hattaa nasuz zikra wa kaanoo qawmam booraa

گویند: «تو منزهی! برای ما شایسته نبود که به جای تو (اولیاء و) دوستانی برگزینیم، و لیکن آن‌ها و پدران‌شان را (از نعمت‌ها) بهره‌مند نمودی تا اینکه یاد (تو) را فراموش کردند، و گروهی هلاک (و تباه) شده شدند».

توضیح

فَقَدْ كَذَّبُوْكُمْ بِمَا تَقُوْلُوْنَۙ فَمَا تَسْتَطِيْعُوْنَ صَرْفًا وَّلَا نَصْرًاۚ وَمَنْ يَّظْلِمْ مِّنْكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيْرًا  ( الفرقان: ١٩ )

فَقَدْ
پس بي‌ترديد
كَذَّبُوكُم
تکذیب کردند شما را
بِمَا
به آن چه
تَقُولُونَ
مي‌گوييد
فَمَا
پس نمی توانید
تَسْتَطِيعُونَ
پس نمی توانید
صَرْفًا
دفع، بازگرداندن
وَلَا
و نه
نَصْرًاۚ
یاری
وَمَن
و هر كس
يَظْلِم
ستم كند
مِّنكُمْ
از شما
نُذِقْهُ
می چشانیم به او
عَذَابًا
عذابي
كَبِيرًا
بزرگ

Faqad kazzabookum bimaa taqooloona famaa tastatee'oona sarfanw wa laa nasraa; wa mai yazlim minkum nuziqhu 'azaaban kabeeraa

(الله به آن‌ها می‌فرماید:) به راستی (این معبودان) شما را در آنچه می‌گویید؛ تکذیب کردند، پس (اکنون) نمی‌توانید (عذاب را) برطرف کنید، و نه (از کسی) یاری بجویید، و هرکس از شما که ستم (= شرک) کند، عذاب بزرگی به او می‌چشانیم.

توضیح

وَمَآ اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ اِلَّآ اِنَّهُمْ لَيَأْكُلُوْنَ الطَّعَامَ وَيَمْشُوْنَ فِى الْاَسْوَاقِۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً ۗ اَتَصْبِرُوْنَۚ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيْرًا ࣖ ۔  ( الفرقان: ٢٠ )

وَمَآ
و نفرستادیم
أَرْسَلْنَا
و نفرستادیم
قَبْلَكَ
قبل از تو
مِنَ
از
ٱلْمُرْسَلِينَ
فرستاده شدگان
إِلَّآ
مگر
إِنَّهُمْ
همانا آنان
لَيَأْكُلُونَ
قطعاً می خورند
ٱلطَّعَامَ
طعام
وَيَمْشُونَ
و راه می روند
فِى
در
ٱلْأَسْوَاقِۗ
بازارها
وَجَعَلْنَا
و قرار دادیم
بَعْضَكُمْ
بعضي از شما
لِبَعْضٍ
براي ديگري
فِتْنَةً
آزمایش، بلا
أَتَصْبِرُونَۗ
آیا شکیبایی می کنید
وَكَانَ
و بود
رَبُّكَ
پروردگار تو
بَصِيرًا
بينا

Wa maaa arsalnaa qablaka minal mursaleena illaaa innahum la yaakuloonat ta'aama wa yamshoona fil aswaaq; wa ja'alnaa ba'dakum liba'din fitnatan atasbiroon; wa kaana Rabbuka Baseera

(ای پیامبر!) پیش از تو هیچ پیامبری را نفرستادیم، مگر اینکه آن‌ها هم غذا می‌خورند، و در بازارها راه می‌رفتند، و ما بعضی از شما را وسیلۀ آزمایش بعضی دیگر قرار داده‌ایم، آیا صبر می‌کنید؟! و پروردگار تو بیناست.

توضیح