فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ ( الرحمن: ١١ )
Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam
که در آن میوهها و نخلهای خوشه دار است.
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ ( الرحمن: ١٢ )
Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu
و (در آن) دانۀ برگدار (که بصورت کاه در میآید) و ریحان (و گیاهان خوشبو) است.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ( الرحمن: ١٣ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ( الرحمن: ١٤ )
Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaari
انسان را از گِل خشکیدهای چون سفال آفرید،
وَخَلَقَ الْجَاۤنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ ( الرحمن: ١٥ )
Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar
و جن را از شعلهای از آتش خلق کرد.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ( الرحمن: ١٦ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِۚ ( الرحمن: ١٧ )
Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayni
(او) پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ( الرحمن: ١٨ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ ( الرحمن: ١٩ )
Marajal bahrayni yalta qiyaani
دو دریای (مختلف شور و شیرین) را به جریان آورد در حالیکه با یکدیگر بر خورد میکنند.
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِۚ ( الرحمن: ٢٠ )
Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan
میان آن دو حایلی است که یکی بر دیگری غلبه نمیکند. (و در هم نیا میزند).