فَاَصَابَهُمْ سَيِّاٰتُ مَا كَسَبُوْا ۗوَالَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْ هٰٓؤُلَاۤءِ سَيُصِيْبُهُمْ سَيِّاٰتُ مَا كَسَبُوْا ۙوَمَا هُمْ بِمُعْجِزِيْنَ ( الزمر: ٥١ )
അങ്ങനെ അവര് സമ്പാദിച്ചതിന്റെ ദുരന്തഫലങ്ങള് അവരെ ബാധിച്ചു. അതേപോലെ ഇക്കൂട്ടരില് അതിക്രമികള്ക്കും അവര് നേടിയതിന്റെ ദുഷ്ഫലങ്ങള് ബാധിക്കാന് പോവുകയാണ്. ഇവര്ക്കും നമ്മെ തോല്പിക്കാനാവില്ല.
اَوَلَمْ يَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَقْدِرُ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ ࣖ ( الزمر: ٥٢ )
ഇവര് മനസ്സിലാക്കുന്നില്ലേ; അല്ലാഹു അവനിച്ഛിക്കുന്നവര്ക്ക് വിഭവങ്ങള് വിപുലമാക്കിക്കൊടുക്കുന്നു. അവനിച്ഛിക്കുന്നവര്ക്ക് അതില് കുറവു വരുത്തുന്നു. സത്യവിശ്വാസികളായ ജനത്തിന് തീര്ച്ചയായും ഇതില് ധാരാളം ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്.
۞ قُلْ يٰعِبَادِيَ الَّذِيْنَ اَسْرَفُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوْا مِنْ رَّحْمَةِ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ يَغْفِرُ الذُّنُوْبَ جَمِيْعًا ۗاِنَّهٗ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ ( الزمر: ٥٣ )
പറയുക: തങ്ങളോടുതന്നെ അതിക്രമം കാണിച്ച എന്റെ ദാസന്മാരേ, അല്ലാഹുവിന്റെ കാരുണ്യത്തെപ്പറ്റി നിങ്ങള് നിരാശരാവരുത്. സംശയംവേണ്ട. അല്ലാഹു എല്ലാ പാപങ്ങളും പൊറുത്തുതരുന്നവനാണ്. ഉറപ്പായും അവന് ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനാണ്. പരമദയാലുവും.
وَاَنِيْبُوْٓا اِلٰى رَبِّكُمْ وَاَسْلِمُوْا لَهٗ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُوْنَ ( الزمر: ٥٤ )
നിങ്ങള്ക്കു ശിക്ഷ വന്നെത്തും മുമ്പെ നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ നാഥങ്കലേക്ക് പശ്ചാത്തപിക്കുക. അവന് കീഴ്പെടുക. ശിക്ഷ വന്നെത്തിയാല് പിന്നെ നിങ്ങള്ക്ക് എങ്ങുനിന്നും സഹായം കിട്ടുകയില്ല.
وَاتَّبِعُوْٓا اَحْسَنَ مَآ اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَّاَنْتُمْ لَا تَشْعُرُوْنَ ۙ ( الزمر: ٥٥ )
നിങ്ങളറിയാതെ, പെട്ടെന്നാണ് നിങ്ങള്ക്കു ശിക്ഷ വന്നെത്തുക. അതിനു മുമ്പേ നിങ്ങളുടെ നാഥനില്നിന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഇറക്കപ്പെട്ട വേദത്തിലെ വചനങ്ങള് പിന്പറ്റുക.
اَنْ تَقُوْلَ نَفْسٌ يّٰحَسْرَتٰى عَلٰى مَا فَرَّطْتُّ فِيْ جَنْۢبِ اللّٰهِ وَاِنْ كُنْتُ لَمِنَ السَّاخِرِيْنَۙ ( الزمر: ٥٦ )
ആരും ഇങ്ങനെ പറയാന് ഇടവരാതിരിക്കട്ടെ: ''എന്റെ നാശം, അല്ലാഹുവോടുള്ള ബാധ്യതാ നിര്വഹണത്തില് ഞാന് വല്ലാതെ വീഴ്ചവരുത്തിയല്ലോ. തീര്ച്ചയായും ഞാന് അതിനെ പരിഹസിക്കുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിപ്പോയി.
اَوْ تَقُوْلَ لَوْ اَنَّ اللّٰهَ هَدٰىنِيْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِيْنَ ۙ ( الزمر: ٥٧ )
അല്ലെങ്കില് ഇങ്ങനെയും പറയേണ്ടിവരാതിരിക്കട്ടെ: ''അല്ലാഹു എന്നെ നേര്വഴിയിലാക്കിയിരുന്നുവെങ്കില് ഞാന് സൂക്ഷ്മതയുള്ളവരിലുള്പ്പെടുമായിരുന്നേനെ.''
اَوْ تَقُوْلَ حِيْنَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ اَنَّ لِيْ كَرَّةً فَاَكُوْنَ مِنَ الْمُحْسِنِيْنَ ( الزمر: ٥٨ )
അതുമല്ലെങ്കില് ശിക്ഷ നേരില് കാണുമ്പോള് ഇവ്വിധം പറയാനിടവരരുത്: ''എനിക്കൊന്ന് മടങ്ങിപ്പോകാന് കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കില് ഉറപ്പായും ഞാന് സച്ചരിതരില്പെടുമായിരുന്നു.''
بَلٰى قَدْ جَاۤءَتْكَ اٰيٰتِيْ فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ ( الزمر: ٥٩ )
എന്നാല് സംശയമില്ല; എന്റെ വചനങ്ങള് നിനക്ക് വന്നെത്തിയിരുന്നു. അപ്പോള് നീ അവയെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു. അഹങ്കരിക്കുകയും ചെയ്തു. അങ്ങനെ നീ സത്യനിഷേധികളിലുള്പ്പെട്ടു.
وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ تَرَى الَّذِيْنَ كَذَبُوْا عَلَى اللّٰهِ وُجُوْهُهُمْ مُّسْوَدَّةٌ ۗ اَلَيْسَ فِيْ جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِيْنَ ( الزمر: ٦٠ )
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില് കള്ളം പറഞ്ഞവരുടെ മുഖങ്ങള് ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പുനാളില് കറുത്തിരുണ്ടവയായി നിനക്കു കാണാം. നരകത്തീയല്ലയോ അഹങ്കാരികളുടെ വാസസ്ഥലം.