وَمَا
اور نہیں
جَعَلْنَآ
بنایا ہم نے
أَصْحَٰبَ
ساتھی
ٱلنَّارِ
آگ (والوں کو)
إِلَّا
مگر
مَلَٰٓئِكَةًۙ
فرشتے
وَمَا
اور نہیں
جَعَلْنَا
بنایا ہم نے
عِدَّتَهُمْ
ان کی گنتی کو
إِلَّا
مگر
فِتْنَةً
ایک آزمائش
لِّلَّذِينَ
ان لوگوں کے لیے
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
لِيَسْتَيْقِنَ
تاکہ یقین آجائے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
أُوتُوا۟
جو دیے گئے
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
وَيَزْدَادَ
اور زیادہ ہوجائے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کا
ءَامَنُوٓا۟
جو ایمان لائے
إِيمَٰنًاۙ
ایمان
وَلَا
اور نہ
يَرْتَابَ
شک میں رہیں
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
أُوتُوا۟
جو دئیے گئے
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
وَٱلْمُؤْمِنُونَۙ
اور مومن
وَلِيَقُولَ
اور تاکہ کہیں
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
فِى
میں
قُلُوبِهِم
جن کے دلوں (میں)
مَّرَضٌ
بیماری ہے
وَٱلْكَٰفِرُونَ
اور کافر
مَاذَآ
کیا کچھ
أَرَادَ
ارادہ کیا
ٱللَّهُ
اللہ نے
بِهَٰذَا
ساتھ اس
مَثَلًاۚ
مثال کے
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
يُضِلُّ
بھٹکا دیتا ہے
ٱللَّهُ
اللہ
مَن
جس کو
يَشَآءُ
چاہتا ہے
وَيَهْدِى
اور ہدایت دیتا ہے
مَن
جس کو
يَشَآءُۚ
وہ چاہتا ہے
وَمَا
اور نہیں
يَعْلَمُ
جانتا
جُنُودَ
لشکروں کو
رَبِّكَ
تیرے رب کے
إِلَّا
مگر
هُوَۚ
وہی
وَمَا
اور نہیں
هِىَ
وہ
إِلَّا
مگر
ذِكْرَىٰ
نصیحت
لِلْبَشَرِ
انسان کے لیے
ہم نے دوزخ کے یہ کارکن فرشتے بنائے ہیں، اور ان کی تعداد کو کافروں کے لیے فتنہ بنا دیا ہے، تاکہ اہل کتاب کو یقین آ جائے اور ایمان لانے والوں کا ایمان بڑھے، اور اہل کتاب اور مومنین کسی شک میں نہ رہیں، اور دل کے بیمار اور کفار یہ کہیں کہ بھلا اللہ کا اِس عجیب بات سے کیا مطلب ہو سکتا ہے اِس طرح اللہ جسے چاہتا ہے گمراہ کر دیتا ہے اور جسے چاہتا ہے ہدایت بخش دیتا ہے اور تیرے رب کے لشکروں کو خود اُس کے سوا کوئی نہیں جانتا اور اس دوزخ کا ذکر اِس کے سوا کسی غرض کے لیے نہیں کیا گیا ہے کہ لوگوں کو اس سے نصیحت ہو
إِنَّهَا
بیشک وہ
لَإِحْدَى
البتہ ایک ہے
ٱلْكُبَرِ
بڑی چیزوں میں سے
یہ دوزخ بھی بڑی چیزوں میں سے ایک ہے
لِمَن
اس کے لیے جو
شَآءَ
چاہے
مِنكُمْ
تم میں سے
أَن
کہ
يَتَقَدَّمَ
آگے بڑھ جائے
أَوْ
یا
يَتَأَخَّرَ
پیچھے رہ جائے
تم میں سے ہر اُس شخص کے لیے ڈراوا جو آگے بڑھنا چاہے یا پیچھے رہ جانا چاہے
كُلُّ
ہر
نَفْسٍۭ
نفس
بِمَا
بوجہ اس کے
كَسَبَتْ
جو اس نے کمائی کی
رَهِينَةٌ
رھن میں ہے
ہر متنفس، اپنے کسب کے بدلے رہن ہے