وَيَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَىۙ ( الأعلى: ١١ )
Wa yatajannabuhal ashqaa
薄命的人,将退避,
الَّذِيْ يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرٰىۚ ( الأعلى: ١٢ )
Allazee yaslan Naaral kubraa
他将入于大火,
ثُمَّ لَا يَمُوْتُ فِيْهَا وَلَا يَحْيٰىۗ ( الأعلى: ١٣ )
Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa
然后,在火里不死也不活。
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰىۙ ( الأعلى: ١٤ )
Qad aflaha man tazakkaa
纯洁者必定成功,
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰىۗ ( الأعلى: ١٥ )
Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa
他记念他的主的尊名,而谨守拜功。
بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۖ ( الأعلى: ١٦ )
Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa
不然,你们却选择今世的生活;
وَالْاٰخِرَةُ خَيْرٌ وَّاَبْقٰىۗ ( الأعلى: ١٧ )
Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa
其实,后世是更好的,是更长久的。
اِنَّ هٰذَا لَفِى الصُّحُفِ الْاُوْلٰىۙ ( الأعلى: ١٨ )
Inna haazaa lafis suhu fil oolaa
这确是载在古经典中的,
صُحُفِ اِبْرٰهِيْمَ وَمُوْسٰى ࣖ ( الأعلى: ١٩ )
Suhufi Ibraaheema wa Moosaa
载在易卜拉欣和穆萨的经典中的。