اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ ( الصافات: ١١١ )
Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen
بیگمان او از بندگان مؤمن ما بود.
وَبَشَّرْنٰهُ بِاِسْحٰقَ نَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ ( الصافات: ١١٢ )
Wa bashsharnaahu bi Ishaaqa Nabiyayam minas saaliheen
و او را به (تولد) اسحاق پیامبری از شایستگان بشارت دادیم.
وَبٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلٰٓى اِسْحٰقَۗ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ مُبِيْنٌ ࣖ ( الصافات: ١١٣ )
Wa baaraknaa 'alaihi wa 'alaaa Ishaaq; wa min zurriyya tihimaa muhsinunw wa zaalimul linafshihee mubeen
و (ما) بر او و اسحاق برکت دادیم، و از دودمان آن دو، (افرادی) نیکوکار بودند، و (افرادی) آشکار بر خود ستم کردند.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ۚ ( الصافات: ١١٤ )
Wa laqad mananna alaa Moosaa wa Haaroon
و به راستی (ما) بر موسی و هارون منت نهادیم.
وَنَجَّيْنٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۚ ( الصافات: ١١٥ )
Wa najjainaahumaa wa qawmahumaa minal karbil 'azeem
و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ نجات دادیم.
وَنَصَرْنٰهُمْ فَكَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَۚ ( الصافات: ١١٦ )
Wa nasarnaahum fakaanoo humul ghaalibeen
و یاریشان کردیم، پس آنان پیروز شدند.
وَاٰتَيْنٰهُمَا الْكِتٰبَ الْمُسْتَبِيْنَ ۚ ( الصافات: ١١٧ )
Wa aatainaahumal Kitaabal mustabeen
و به آن دو کتاب روشنگر دادیم.
وَهَدَيْنٰهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَۚ ( الصافات: ١١٨ )
Wa hadainaahumus Siraatal Mustaqeem
و آن دو را به راه راست هدایت کردیم.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ ( الصافات: ١١٩ )
Wa taraknaa 'alaihimaa fil aakhireen
و برای آنان در (میان) امتهای بعد (نام نیک) باقی گذاشتیم.
سَلٰمٌ عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ( الصافات: ١٢٠ )
Salaamun 'alaa Moosaa wa Haaroon
سلام بر موسی و هارون!