Skip to main content

إِنَّ
बेशक
لِلْمُتَّقِينَ
मुत्तक़ी लोगों के लिए
مَفَازًا
कामयाबी है

Inna lilmuttaqeena mafazan

निस्सदेह डर रखनेवालों के लिए एक बड़ी सफलता है,

Tafseer (तफ़सीर )

حَدَآئِقَ
बाग़ात
وَأَعْنَٰبًا
और अंगूर हैं

Hadaiqa waa'naban

बाग़ है और अंगूर,

Tafseer (तफ़सीर )

وَكَوَاعِبَ
और उभरी छातियों वालियाँ
أَتْرَابًا
हम उमर

Wakawa'iba atraban

और नवयौवना समान उम्रवाली,

Tafseer (तफ़सीर )

وَكَأْسًا
और जाम
دِهَاقًا
छलकते हुए

Wakasan dihaqan

और छलक़ता जाम

Tafseer (तफ़सीर )

لَّا
ना वो सुनेंगे
يَسْمَعُونَ
ना वो सुनेंगे
فِيهَا
उसमें
لَغْوًا
कोई लग़्व
وَلَا
और ना
كِذَّٰبًا
कोई झूठ

La yasma'oona feeha laghwan wala kiththaban

वे उसमें न तो कोई व्यर्थ बात सुनेंगे और न कोई झुठलाने की बात

Tafseer (तफ़सीर )

جَزَآءً
बदला है
مِّن
आपके रब की तरफ़ से
رَّبِّكَ
आपके रब की तरफ़ से
عَطَآءً
अतिया
حِسَابًا
किफ़ायत करने वाला / काफ़ी

Jazaan min rabbika 'ataan hisaban

यह तुम्हारे रब की ओर से बदला होगा, हिसाब के अनुसार प्रदत्त

Tafseer (तफ़सीर )

رَّبِّ
जो रब है
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
आसमानों
وَٱلْأَرْضِ
और ज़मीन का
وَمَا
और जो
بَيْنَهُمَا
दर्मियान है उन दोनों के
ٱلرَّحْمَٰنِۖ
जो रहमान है
لَا
ना वो मालिक होंगे
يَمْلِكُونَ
ना वो मालिक होंगे
مِنْهُ
उससे
خِطَابًا
बात करने के

Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma alrrahmani la yamlikoona minhu khitaban

वह आकाशों और धरती का और जो कुछ उनके बीच है सबका रब है, अत्यन्त कृपाशील है, उसके सामने बात करना उनके बस में नहीं होगा

Tafseer (तफ़सीर )

يَوْمَ
जिस दिन
يَقُومُ
खड़े होंगे
ٱلرُّوحُ
रूहुल अमीन
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
और फ़रिश्ते
صَفًّاۖ
सफ़ दर सफ़
لَّا
ना वो कलाम कर सकेंगे
يَتَكَلَّمُونَ
ना वो कलाम कर सकेंगे
إِلَّا
मगर
مَنْ
वो जो
أَذِنَ
इजाज़त दे
لَهُ
उसको
ٱلرَّحْمَٰنُ
रहमान
وَقَالَ
और वो कहे
صَوَابًا
बात दुरुस्त

Yawma yaqoomu alrroohu waalmalaikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu alrrahmanu waqala sawaban

जिस दिन रूह और फ़रिश्ते पक्तिबद्ध खड़े होंगे, वे बोलेंगे नहीं, सिवाय उस व्यक्ति के जिसे रहमान अनुमति दे और जो ठीक बात कहे

Tafseer (तफ़सीर )

ذَٰلِكَ
ये है
ٱلْيَوْمُ
दिन
ٱلْحَقُّۖ
बरहक़
فَمَن
पस जो कोई
شَآءَ
चाहे
ٱتَّخَذَ
बना ले
إِلَىٰ
तरफ़ अपने रब के
رَبِّهِۦ
तरफ़ अपने रब के
مَـَٔابًا
ठिकाना

Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban

वह दिन सत्य है। अब जो कोई चाहे अपने रब की ओर रुज करे

Tafseer (तफ़सीर )

إِنَّآ
बेशक हम
أَنذَرْنَٰكُمْ
डरा दिया हमने तुम्हें
عَذَابًا
अज़ाब से
قَرِيبًا
क़रीब के
يَوْمَ
जिस दिन
يَنظُرُ
देखेगा
ٱلْمَرْءُ
इन्सान
مَا
जो
قَدَّمَتْ
आगे भेजा
يَدَاهُ
उसके दोनों हाथों ने
وَيَقُولُ
और कहेगा
ٱلْكَافِرُ
काफ़िर
يَٰلَيْتَنِى
ऐ काश कि मैं
كُنتُ
होता मैं
تُرَٰبًۢا
मिट्टी

Inna antharnakum 'athaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban

हमने तुम्हें निकट आ लगी यातना से सावधान कर दिया है। जिस दिन मनुष्य देख लेगा जो कुछ उसके हाथों ने आगे भेजा, और इनकार करनेवाला कहेगा, 'ऐ काश! कि मैं मिट्टी होता!'

Tafseer (तफ़सीर )