Skip to main content

وَيَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَىۙ   ( الأعلى: ١١ )

wayatajannabuhā
وَيَتَجَنَّبُهَا
dan akan menjauhi
l-ashqā
ٱلْأَشْقَى
orang yang celaka

dan orang-orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya,

Tafsir

الَّذِيْ يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرٰىۚ   ( الأعلى: ١٢ )

alladhī
ٱلَّذِى
yang
yaṣlā
يَصْلَى
ia akan masuk
l-nāra
ٱلنَّارَ
api/neraka
l-kub'rā
ٱلْكُبْرَىٰ
yang besar

(yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka),

Tafsir

ثُمَّ لَا يَمُوْتُ فِيْهَا وَلَا يَحْيٰىۗ   ( الأعلى: ١٣ )

thumma
ثُمَّ
kemudian
لَا
tidak
yamūtu
يَمُوتُ
ia mati
fīhā
فِيهَا
di dalamnya
walā
وَلَا
dan tidak
yaḥyā
يَحْيَىٰ
ia hidup

selanjutnya dia di sana tidak mati dan tidak (pula) hidup.

Tafsir

قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰىۙ   ( الأعلى: ١٤ )

qad
قَدْ
sungguh
aflaḥa
أَفْلَحَ
beruntung
man
مَن
siapa/orang
tazakkā
تَزَكَّىٰ
dia membersihkan diri

Sungguh beruntung orang yang menyucikan diri (dengan beriman),

Tafsir

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰىۗ   ( الأعلى: ١٥ )

wadhakara
وَذَكَرَ
dan dia mengingat
is'ma
ٱسْمَ
nama
rabbihi
رَبِّهِۦ
Tuhannya
faṣallā
فَصَلَّىٰ
dan dia mendirikan sholat

dan mengingat nama Tuhannya, lalu dia salat.

Tafsir

بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۖ   ( الأعلى: ١٦ )

bal
بَلْ
bahkan/tetapi
tu'thirūna
تُؤْثِرُونَ
kamu memilih
l-ḥayata
ٱلْحَيَوٰةَ
kehidupan
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
dunia

Sedangkan kamu (orang-orang kafir) memilih kehidupan dunia,

Tafsir

وَالْاٰخِرَةُ خَيْرٌ وَّاَبْقٰىۗ   ( الأعلى: ١٧ )

wal-ākhiratu
وَٱلْءَاخِرَةُ
dan akherat
khayrun
خَيْرٌ
lebih baik
wa-abqā
وَأَبْقَىٰٓ
dan lebih kekal

padahal kehidupan akhirat itu lebih baik dan lebih kekal.

Tafsir

اِنَّ هٰذَا لَفِى الصُّحُفِ الْاُوْلٰىۙ   ( الأعلى: ١٨ )

inna
إِنَّ
sungguh
hādhā
هَٰذَا
ini
lafī
لَفِى
benar-benar dalam
l-ṣuḥufi
ٱلصُّحُفِ
kitab-kitab
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰ
terdahulu

Sesungguhnya ini terdapat dalam kitab-kitab yang dahulu,

Tafsir

صُحُفِ اِبْرٰهِيْمَ وَمُوْسٰى ࣖ   ( الأعلى: ١٩ )

ṣuḥufi
صُحُفِ
kitab
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
wamūsā
وَمُوسَىٰ
dan Musa

(yaitu) kitab-kitab Ibrahim dan Musa.

Tafsir