Surah [12] Yusuf : 2

اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنٰهُ قُرۡءٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ(يوسف :2)

إِنَّآ
Indeed, We
أَنزَلْنَٰهُ
We have sent it down
قُرْءَٰنًا
(as) a Quran in Arabic
عَرَبِيًّا
(as) a Quran in Arabic
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
تَعْقِلُونَ
understand

Inna anzalnahu quranan 'arabiyyan la'allakum ta'qiloona

Sahih International:

Indeed, We have sent it down as an Arabic Qur'an that you might understand.

Tafsir (More Translations)
Surah [13] Ar-Ra'd : 37

وَكَذٰلِكَ اَنۡزَلۡنٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيًّا‌ ؕ وَلَٮِٕنِ اتَّبَعۡتَ اَهۡوَآءَهُمۡ بَعۡدَمَا جَآءَكَ مِنَ الۡعِلۡمِۙ مَا لَـكَ مِنَ اللّٰهِ مِنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا وَاقٍ(الرعد :37)

وَكَذَٰلِكَ
And thus
أَنزَلْنَٰهُ
We have revealed it
حُكْمًا
(to be) a judgment of authority
عَرَبِيًّاۚ
(in) Arabic
وَلَئِنِ
And if
ٱتَّبَعْتَ
you follow
أَهْوَآءَهُم
their desires
بَعْدَمَا
after what
جَآءَكَ
came to you
مِنَ
of
ٱلْعِلْمِ
the knowledge
مَا
not
لَكَ
for you
مِنَ
against
ٱللَّهِ
Allah
مِن
any
وَلِىٍّ
protector
وَلَا
and not
وَاقٍ
defender

Wakathalika anzalnahu hukman 'arabiyyan walaini ittaba'ta ahwaahum ba'da ma jaaka mina al'ilmi ma laka mina Allahi min waliyyin wala waqin

Sahih International:

And thus We have revealed it as an Arabic legislation. And if you should follow their inclinations after what has come to you of knowledge, you would not have against Allah any ally or any protector.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 103

وَلَـقَدۡ نَـعۡلَمُ اَنَّهُمۡ يَقُوۡلُوۡنَ اِنَّمَا يُعَلِّمُهٗ بَشَرٌ‌ؕ لِسَانُ الَّذِىۡ يُلۡحِدُوۡنَ اِلَيۡهِ اَعۡجَمِىٌّ وَّهٰذَا لِسَانٌ عَرَبِىٌّ مُّبِيۡنٌ(النحل :103)

وَلَقَدْ
And certainly
نَعْلَمُ
We know
أَنَّهُمْ
that they
يَقُولُونَ
say
إِنَّمَا
"Only
يُعَلِّمُهُۥ
teaches him
بَشَرٌۗ
a human being"
لِّسَانُ
(The) tongue
ٱلَّذِى
(of) the one
يُلْحِدُونَ
they refer
إِلَيْهِ
to him
أَعْجَمِىٌّ
(is) foreign
وَهَٰذَا
while this
لِسَانٌ
(is) a language
عَرَبِىٌّ
Arabic
مُّبِينٌ
clear

Walaqad na'lamu annahum yaqooloona innama yu'allimuhu basharun lisanu allathee yulhidoona ilayhi a'jamiyyun wahatha lisanun 'arabiyyun mubeenun

Sahih International:

And We certainly know that they say, "It is only a human being who teaches the Prophet." The tongue of the one they refer to is foreign, and this Qur'an is [in] a clear Arabic language.

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 113

وَكَذٰلِكَ اَنۡزَلۡنٰهُ قُرۡاٰنًا عَرَبِيًّا وَّ صَرَّفۡنَا فِيۡهِ مِنَ الۡوَعِيۡدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُوۡنَ اَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرًا‏(طه :113)

وَكَذَٰلِكَ
And thus
أَنزَلْنَٰهُ
We have sent it down
قُرْءَانًا
(the) Quran
عَرَبِيًّا
(in) Arabic
وَصَرَّفْنَا
and We have explained
فِيهِ
in it
مِنَ
of
ٱلْوَعِيدِ
the warnings
لَعَلَّهُمْ
that they may
يَتَّقُونَ
fear
أَوْ
or
يُحْدِثُ
it may cause
لَهُمْ
[for] them
ذِكْرًا
remembrance

Wakathalika anzalnahu quranan 'arabiyyan wasarrafna feehi mina alwa'eedi la'allahum yattaqoona aw yuhdithu lahum thikran

Sahih International:

And thus We have sent it down as an Arabic Qur'an and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid [sin] or it would cause them remembrance.

Tafsir (More Translations)
Surah [26] Ash-Shu'ara : 195

بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِيۡنٍؕ‏(الشعراء :195)

بِلِسَانٍ
In language
عَرَبِىٍّ
Arabic
مُّبِينٍ
clear

Bilisanin 'arabiyyin mubeenin

Sahih International:

In a clear Arabic language.

Tafsir (More Translations)
Surah [39] Az-Zumar : 28

قُرۡاٰنًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِىۡ عِوَجٍ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُوۡنَ(الزمر :28)

قُرْءَانًا
A Quran
عَرَبِيًّا
(in) Arabic
غَيْرَ
without
ذِى
any
عِوَجٍ
crookedness
لَّعَلَّهُمْ
that they may
يَتَّقُونَ
become righteous

Quranan 'arabiyyan ghayra thee 'iwajin la'allahum yattaqoona

Sahih International:

[It is] an Arabic Qur'an, without any deviance that they might become righteous.

Tafsir (More Translations)
Surah [41] Fussilat : 3

كِتٰبٌ فُصِّلَتۡ اٰيٰتُهٗ قُرۡاٰنًا عَرَبِيًّا لِّقَوۡمٍ يَّعۡلَمُوۡنَۙ(فصلت :3)

كِتَٰبٌ
A Book
فُصِّلَتْ
are detailed
ءَايَٰتُهُۥ
its Verses
قُرْءَانًا
a Quran
عَرَبِيًّا
(in) Arabic
لِّقَوْمٍ
for a people
يَعْلَمُونَ
who know

Kitabun fussilat ayatuhu quranan 'arabiyyan liqawmin ya'lamoona

Sahih International:

A Book whose verses have been detailed, an Arabic Qur'an for a people who know,

Tafsir (More Translations)
Surah [41] Fussilat : 44

وَلَوۡ جَعَلۡنٰهُ قُرۡاٰنًا اَعۡجَمِيًّا لَّقَالُوۡا لَوۡلَا فُصِّلَتۡ اٰيٰتُهٗ ؕ ءَاَعۡجَمِىٌّ وَّعَرَبِىٌّ‌  ؕ قُلۡ هُوَ لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا هُدًى وَّشِفَاۗءٌ وَ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ فِىۡۤ اٰذَانِهِمۡ وَقۡرٌ وَّهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًى‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ يُنَادَوۡنَ مِنۡ مَّكَانٍۢ بَعِيۡدٍ(فصلت :44)

وَلَوْ
And if
جَعَلْنَٰهُ
We (had) made it
قُرْءَانًا
a Quran
أَعْجَمِيًّا
(in) a foreign (language)
لَّقَالُوا۟
they (would have) said
لَوْلَا
"Why not
فُصِّلَتْ
are explained in detail
ءَايَٰتُهُۥٓۖ
its verses?
ءَا۬عْجَمِىٌّ
(Is it) a foreign (language)
وَعَرَبِىٌّۗ
and an Arab?"
قُلْ
Say
هُوَ
"It (is)
لِلَّذِينَ
for those who
ءَامَنُوا۟
believe
هُدًى
a guidance
وَشِفَآءٌۖ
and a healing"
وَٱلَّذِينَ
And those who
لَا
(do) not
يُؤْمِنُونَ
believe
فِىٓ
in
ءَاذَانِهِمْ
their ears
وَقْرٌ
(is) deafness
وَهُوَ
and it
عَلَيْهِمْ
(is) for them
عَمًىۚ
blindness
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
يُنَادَوْنَ
are being called
مِن
from
مَّكَانٍۭ
a place
بَعِيدٍ
far"

Walaw ja'alnahu quranan a'jamiyyan laqaloo lawla fussilat ayatuhu aa'jamiyyun wa'arabiyyun qul huwa lillatheena amanoo hudan washifaon waallatheena la yuminoona fee athanihim waqrun wahuwa 'alayhim 'aman olaika yunadawna min makanin ba'eedin

Sahih International:

And if We had made it a non-Arabic Qur'an, they would have said, "Why are its verses not explained in detail [in our language]? Is it a foreign [recitation] and an Arab [messenger]?" Say, "It is, for those who believe, a guidance and cure." And those who do not believe - in their ears is deafness, and it is upon them blindness. Those are being called from a distant place.

Tafsir (More Translations)
Surah [42] Ash-Shura : 7

وَكَذٰلِكَ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ قُرۡاٰنًا عَرَبِيًّا لِّـتُـنۡذِرَ اُمَّ الۡقُرٰى وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنۡذِرَ يَوۡمَ الۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيۡهِ‌ؕ فَرِيۡقٌ فِى الۡجَنَّةِ وَفَرِيۡقٌ فِى السَّعِيۡرِ(الشورى :7)

وَكَذَٰلِكَ
And thus
أَوْحَيْنَآ
We have revealed
إِلَيْكَ
to you
قُرْءَانًا
a Quran
عَرَبِيًّا
(in) Arabic
لِّتُنذِرَ
that you may warn
أُمَّ
(the) mother
ٱلْقُرَىٰ
(of) the towns
وَمَنْ
and whoever
حَوْلَهَا
(is) around it
وَتُنذِرَ
and warn
يَوْمَ
(of the) Day
ٱلْجَمْعِ
(of) Assembly
لَا
(there is) no
رَيْبَ
doubt
فِيهِۚ
in it
فَرِيقٌ
A party
فِى
(will be) in
ٱلْجَنَّةِ
Paradise
وَفَرِيقٌ
and a party
فِى
in
ٱلسَّعِيرِ
the Blazing Fire

Wakathalika awhayna ilayka quranan 'arabiyyan litunthira omma alqura waman hawlaha watunthira yawma aljam'i la rayba feehi fareequn fee aljannati wafareequn fee alssa'eeri

Sahih International:

And thus We have revealed to you an Arabic Qur'an that you may warn the Mother of Cities [Makkah] and those around it and warn of the Day of Assembly, about which there is no doubt. A party will be in Paradise and a party in the Blaze.

Tafsir (More Translations)
Surah [43] Az-Zukhruf : 3

اِنَّا جَعَلۡنٰهُ قُرۡءٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ‌ۚ(الزخرف :3)

إِنَّا
Indeed We
جَعَلْنَٰهُ
have made it
قُرْءَٰنًا
a Quran
عَرَبِيًّا
(in) Arabic
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
تَعْقِلُونَ
understand

Inna ja'alnahu quranan 'arabiyyan la'allakum ta'qiloona

Sahih International:

Indeed, We have made it an Arabic Qur'an that you might understand.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 12 verses about or related to (including the word(s)) "Quran, in Arabic".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: