Surah [4] An-Nisa' : 29

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَاۡكُلُوۡۤا اَمۡوَالَـكُمۡ بَيۡنَكُمۡ بِالۡبَاطِلِ اِلَّاۤ اَنۡ تَكُوۡنَ تِجَارَةً عَنۡ تَرَاضٍ مِّنۡكُمۡ‌ ۚ وَلَا تَقۡتُلُوۡۤا اَنۡـفُسَكُمۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيۡمًا(النساء :29)

يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوا۟
believe[d]!
لَا
(Do) not
تَأْكُلُوٓا۟
eat
أَمْوَٰلَكُم
your wealth
بَيْنَكُم
between yourselves
بِٱلْبَٰطِلِ
unjustly
إِلَّآ
But
أَن
that
تَكُونَ
(there) be
تِجَٰرَةً
business
عَن
on
تَرَاضٍ
mutual consent
مِّنكُمْۚ
among you
وَلَا
And (do) not
تَقْتُلُوٓا۟
kill
أَنفُسَكُمْۚ
yourselves
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
بِكُمْ
to you
رَحِيمًا
Most Merciful

Ya ayyuha allatheena amanoo la takuloo amwalakum baynakum bialbatili illa an takoona tijaratan 'an taradin minkum wala taqtuloo anfusakum inna Allaha kana bikum raheeman

Sahih International:

O you who have believed, do not consume one another's wealth unjustly but only [in lawful] business by mutual consent. And do not kill yourselves [or one another]. Indeed, Allah is to you ever Merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 30

وَمَنۡ يَّفۡعَلۡ ذٰ لِكَ عُدۡوَانًا وَّظُلۡمًا فَسَوۡفَ نُصۡلِيۡهِ نَارًا‌ ؕ وَكَانَ ذٰ لِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرًا‏(النساء :30)

وَمَن
And whoever
يَفْعَلْ
does
ذَٰلِكَ
that
عُدْوَٰنًا
(in) aggression
وَظُلْمًا
and injustice
فَسَوْفَ
then soon
نُصْلِيهِ
We (will) cast him
نَارًاۚ
(into) a Fire
وَكَانَ
And is
ذَٰلِكَ
that
عَلَى
for
ٱللَّهِ
Allah
يَسِيرًا
easy

Waman yaf'al thalika 'udwanan wathulman fasawfa nusleehi naran wakana thalika 'ala Allahi yaseeran

Sahih International:

And whoever does that in aggression and injustice - then We will drive him into a Fire. And that, for Allah, is [always] easy.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 32

وَلَا تَتَمَنَّوۡا مَا فَضَّلَ اللّٰهُ بِهٖ بَعۡضَكُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ‌ ؕ لِلرِّجَالِ نَصِيۡبٌ مِّمَّا اكۡتَسَبُوۡا ؕ‌ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيۡبٌ مِّمَّا اكۡتَسَبۡنَ‌ ؕ وَسۡئَـلُوا اللّٰهَ مِنۡ فَضۡلِهٖ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمًا(النساء :32)

وَلَا
And (do) not
تَتَمَنَّوْا۟
covet
مَا
what
فَضَّلَ
(has) bestowed
ٱللَّهُ
Allah
بِهِۦ
[with it]
بَعْضَكُمْ
some of you
عَلَىٰ
over
بَعْضٍۚ
others
لِّلرِّجَالِ
For men
نَصِيبٌ
(is) a share
مِّمَّا
of what
ٱكْتَسَبُوا۟ۖ
they earned
وَلِلنِّسَآءِ
and for women
نَصِيبٌ
(is) a share
مِّمَّا
of what
ٱكْتَسَبْنَۚ
they earned
وَسْـَٔلُوا۟
And ask
ٱللَّهَ
Allah
مِن
of
فَضْلِهِۦٓۗ
His Bounty
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
بِكُلِّ
of every
شَىْءٍ
thing
عَلِيمًا
All-Knower

Wala tatamannaw ma faddala Allahu bihi ba'dakum 'ala ba'din lilrrijali naseebun mimma iktasaboo walilnnisai naseebun mimma iktasabna waisaloo Allaha min fadlihi inna Allaha kana bikulli shayin 'aleeman

Sahih International:

And do not wish for that by which Allah has made some of you exceed others. For men is a share of what they have earned, and for women is a share of what they have earned. And ask Allah of his bounty. Indeed Allah is ever, of all things, Knowing.

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 27

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَخُوۡنُوا اللّٰهَ وَالرَّسُوۡلَ وَتَخُوۡنُوۡۤا اَمٰنٰتِكُمۡ وَاَنۡـتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ(الأنفال :27)

يَٰٓأَيُّهَا
O you!
ٱلَّذِينَ
who!
ءَامَنُوا۟
believe!
لَا
(Do) not
تَخُونُوا۟
betray
ٱللَّهَ
Allah
وَٱلرَّسُولَ
and the Messenger
وَتَخُونُوٓا۟
or betray
أَمَٰنَٰتِكُمْ
your trusts
وَأَنتُمْ
while you
تَعْلَمُونَ
know

Ya ayyuha allatheena amanoo la takhoonoo Allaha waalrrasoola watakhoonoo amanatikum waantum ta'lamoona

Sahih International:

O you who have believed, do not betray Allah and the Messenger or betray your trusts while you know [the consequence].

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 24

قُلۡ اِنۡ كَانَ اٰبَآؤُكُمۡ وَاَبۡنَآؤُكُمۡ وَاِخۡوَانُكُمۡ وَاَزۡوَاجُكُمۡ وَعَشِيۡرَتُكُمۡ وَ اَمۡوَالُ ۨاقۡتَرَفۡتُمُوۡهَا وَتِجَارَةٌ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَ مَسٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَاۤ اَحَبَّ اِلَيۡكُمۡ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ وَ جِهَادٍ فِىۡ سَبِيۡلِهٖ فَتَرَ بَّصُوۡا حَتّٰى يَاۡتِىَ اللّٰهُ بِاَمۡرِهٖ‌ ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡفٰسِقِيۡنَ(التوبة :24)

قُلْ
Say
إِن
"If
كَانَ
are
ءَابَآؤُكُمْ
your fathers
وَأَبْنَآؤُكُمْ
and your sons
وَإِخْوَٰنُكُمْ
and your brothers
وَأَزْوَٰجُكُمْ
and your spouses
وَعَشِيرَتُكُمْ
and your relatives
وَأَمْوَٰلٌ
and wealth
ٱقْتَرَفْتُمُوهَا
that you have acquired
وَتِجَٰرَةٌ
and the commerce
تَخْشَوْنَ
you fear
كَسَادَهَا
a decline (in) it
وَمَسَٰكِنُ
and the dwellings
تَرْضَوْنَهَآ
you delight (in) it
أَحَبَّ
(are) more beloved
إِلَيْكُم
to you
مِّنَ
than
ٱللَّهِ
Allah
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
وَجِهَادٍ
and striving
فِى
in
سَبِيلِهِۦ
His way
فَتَرَبَّصُوا۟
then wait
حَتَّىٰ
until
يَأْتِىَ
Allah brings
ٱللَّهُ
Allah brings
بِأَمْرِهِۦۗ
His Command
وَٱللَّهُ
And Allah
لَا
(does) not
يَهْدِى
guide
ٱلْقَوْمَ
the people
ٱلْفَٰسِقِينَ
the defiantly disobedient"

Qul in kana abaokum waabnaokum waikhwanukum waazwajukum wa'asheeratukum waamwalun iqtaraftumooha watijaratun takhshawna kasadaha wamasakinu tardawnaha ahabba ilaykum mina Allahi warasoolihi wajihadin fee sabeelihi fatarabbasoo hatta yatiya Allahu biamrihi waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena

Sahih International:

Say, [O Muhammad], "If your fathers, your sons, your brothers, your wives, your relatives, wealth which you have obtained, commerce wherein you fear decline, and dwellings with which you are pleased are more beloved to you than Allah and His Messenger and jihad in His cause, then wait until Allah executes His command. And Allah does not guide the defiantly disobedient people."

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 34

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنَّ كَثِيۡرًا مِّنَ الۡاَحۡبَارِ وَالرُّهۡبَانِ لَيَاۡكُلُوۡنَ اَمۡوَالَ النَّاسِ بِالۡبَاطِلِ وَيَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ يَكۡنِزُوۡنَ الذَّهَبَ وَالۡفِضَّةَ وَلَا يُنۡفِقُوۡنَهَا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِۙ فَبَشِّرۡهُمۡ بِعَذَابٍ اَلِيۡمٍۙ(التوبة :34)

يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
ءَامَنُوٓا۟
O you who believe!
إِنَّ
Indeed
كَثِيرًا
many
مِّنَ
of
ٱلْأَحْبَارِ
the rabbis
وَٱلرُّهْبَانِ
and the monks
لَيَأْكُلُونَ
surely eat
أَمْوَٰلَ
(the) wealth
ٱلنَّاسِ
(of) the people
بِٱلْبَٰطِلِ
in falsehood
وَيَصُدُّونَ
and hinder
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
وَٱلَّذِينَ
And those who
يَكْنِزُونَ
hoard
ٱلذَّهَبَ
the gold
وَٱلْفِضَّةَ
and the silver
وَلَا
and (do) not
يُنفِقُونَهَا
spend it
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
فَبَشِّرْهُم
[so] give them tidings
بِعَذَابٍ
of a punishment
أَلِيمٍ
painful

Ya ayyuha allatheena amanoo inna katheeran mina alahbari waalrruhbani layakuloona amwala alnnasi bialbatili wayasuddoona 'an sabeeli Allahi waallatheena yaknizoona alththahaba waalfiddata wala yunfiqoonaha fee sabeeli Allahi fabashshirhum bi'athabin aleemin

Sahih International:

O you who have believed, indeed many of the scholars and the monks devour the wealth of people unjustly and avert [them] from the way of Allah . And those who hoard gold and silver and spend it not in the way of Allah - give them tidings of a painful punishment.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 55

فَلَا تُعۡجِبۡكَ اَمۡوَالُهُمۡ وَلَاۤ اَوۡلَادُهُمۡ‌ؕ اِنَّمَا يُرِيۡدُ اللّٰهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ بِهَا فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ اَنۡفُسُهُمۡ وَهُمۡ كٰفِرُوۡنَ(التوبة :55)

فَلَا
So (let) not
تُعْجِبْكَ
impress you
أَمْوَٰلُهُمْ
their wealth
وَلَآ
and not
أَوْلَٰدُهُمْۚ
their children
إِنَّمَا
Only
يُرِيدُ
Allah intends
ٱللَّهُ
Allah intends
لِيُعَذِّبَهُم
to punish them
بِهَا
with it
فِى
in
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
وَتَزْهَقَ
and should depart
أَنفُسُهُمْ
their souls
وَهُمْ
while they
كَٰفِرُونَ
(are) disbelievers

Fala tu'jibka amwaluhum wala awladuhum innama yureedu Allahu liyu'aththibahum biha fee alhayati alddunya watazhaqa anfusuhum wahum kafiroona

Sahih International:

So let not their wealth or their children impress you. Allah only intends to punish them through them in worldly life and that their souls should depart [at death] while they are disbelievers.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 85

وَلَا تُعۡجِبۡكَ اَمۡوَالُهُمۡ وَاَوۡلَادُهُمۡ‌ؕ اِنَّمَا يُرِيۡدُ اللّٰهُ اَنۡ يُّعَذِّبَهُمۡ بِهَا فِى الدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ اَنۡفُسُهُمۡ وَهُمۡ كٰفِرُوۡنَ‏(التوبة :85)

وَلَا
And (let) not
تُعْجِبْكَ
impress you
أَمْوَٰلُهُمْ
their wealth
وَأَوْلَٰدُهُمْۚ
and their children
إِنَّمَا
Only
يُرِيدُ
Allah intends
ٱللَّهُ
Allah intends
أَن
to
يُعَذِّبَهُم
punish them
بِهَا
with it
فِى
in
ٱلدُّنْيَا
the world
وَتَزْهَقَ
and will depart
أَنفُسُهُمْ
their souls
وَهُمْ
while they
كَٰفِرُونَ
(are) disbelievers

Wala tu'jibka amwaluhum waawladuhum innama yureedu Allahu an yu'aththibahum biha fee alddunya watazhaqa anfusuhum wahum kafiroona

Sahih International:

And let not their wealth and their children impress you. Allah only intends to punish them through them in this world and that their souls should depart [at death] while they are disbelievers.

Tafsir (More Translations)
Surah [15] Al-Hijr : 88

لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ اِلٰى مَا مَتَّعۡنَا بِهٖۤ اَزۡوَاجًا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَاخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ(الحجر :88)

لَا
(Do) not
تَمُدَّنَّ
extend
عَيْنَيْكَ
your eyes
إِلَىٰ
towards
مَا
what
مَتَّعْنَا
We have bestowed
بِهِۦٓ
with it
أَزْوَٰجًا
(to) categories
مِّنْهُمْ
of them
وَلَا
and (do) not
تَحْزَنْ
grieve
عَلَيْهِمْ
over them
وَٱخْفِضْ
And lower
جَنَاحَكَ
your wing
لِلْمُؤْمِنِينَ
to the believers

La tamuddanna 'aynayka ila ma matta'na bihi azwajan minhum wala tahzan 'alayhim waikhfid janahaka lilmumineena

Sahih International:

Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 90

اِنَّ اللّٰهَ يَاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِ وَالۡاِحۡسَانِ وَاِيۡتَآىِٕ ذِى الۡقُرۡبٰى وَيَنۡهٰى عَنِ الۡفَحۡشَآءِ وَالۡمُنۡكَرِ وَالۡبَغۡىِ‌ۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُوۡنَ(النحل :90)

إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يَأْمُرُ
commands
بِٱلْعَدْلِ
justice
وَٱلْإِحْسَٰنِ
and the good
وَإِيتَآئِ
and giving
ذِى
(to) relatives
ٱلْقُرْبَىٰ
(to) relatives
وَيَنْهَىٰ
and forbids
عَنِ
[from]
ٱلْفَحْشَآءِ
the immorality
وَٱلْمُنكَرِ
and the bad
وَٱلْبَغْىِۚ
and the oppression
يَعِظُكُمْ
He admonishes you
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تَذَكَّرُونَ
take heed

Inna Allaha yamuru bial'adli waalihsani waeetai thee alqurba wayanha 'ani alfahshai waalmunkari waalbaghyi ya'ithukum la'allakum tathakkaroona

Sahih International:

Indeed, Allah orders justice and good conduct and giving to relatives and forbids immorality and bad conduct and oppression. He admonishes you that perhaps you will be reminded.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 33 verses about or related to (including the word(s)) "Greed".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: