Skip to main content

وَإِذَا
zaman
مَسَّهُ
dokunduğu
ٱلْخَيْرُ
hayır
مَنُوعًا
eli sıkıdır

veiẕâ messehü-lḫayru menû`â.

Bir iyiliğe uğrarsa onu herkesten meneder;

Tefsir

إِلَّا
ancak bunun dışındadır
ٱلْمُصَلِّينَ
namaz kılanlar

ille-lmüṣallîn.

Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

Tefsir

ٱلَّذِينَ
ki
هُمْ
onlar
عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ
namazlarında
دَآئِمُونَ
daimdirler

elleẕîne hüm `alâ ṣalâtihim dâimûn.

Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

Tefsir

وَٱلَّذِينَ
ve
فِىٓ
vardır
أَمْوَٰلِهِمْ
onların mallarında
حَقٌّ
bir hak (hisse)
مَّعْلُومٌ
belli

velleẕîne fî emvâlihim ḥaḳḳum ma`lûm.

Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

Tefsir

لِّلسَّآئِلِ
isteyenler için
وَٱلْمَحْرُومِ
ve mahrumlar için

lissâili velmaḥrûm.

Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

Tefsir

وَٱلَّذِينَ
ve
يُصَدِّقُونَ
tasdik ederler
بِيَوْمِ
gününü
ٱلدِّينِ
ceza

velleẕîne yüṣaddiḳûne biyevmi-ddîn.

Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

Tefsir

وَٱلَّذِينَ
ve
هُم
onlar
مِّنْ عَذَابِ
azabından
رَبِّهِم
Rablerinin
مُّشْفِقُونَ
korkarlar

velleẕîne hüm min `aẕâbi rabbihim müşfiḳûn.

Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

Tefsir

إِنَّ
çünkü
عَذَابَ
azabına
رَبِّهِمْ
Rablerinin
غَيْرُ
olmaz
مَأْمُونٍ
güven

inne `aẕâbe rabbihim gayru me'mûn.

Doğrusu Rablerinin azabından kimse güvende değildir.

Tefsir

وَٱلَّذِينَ
ve
هُمْ
onlar
لِفُرُوجِهِمْ
ırzlarını
حَٰفِظُونَ
korurlar

velleẕîne hüm lifürûcihim ḥâfiżûn.

Eşleri ve cariyeleri dışında, mahrem yerlerini herkesten koruyanlar, doğrusu bunlar yerilmezler.

Tefsir

إِلَّا
dışındadır
عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ
eşleri
أَوْ
ya da
مَا مَلَكَتْ
altında bulunanlar
أَيْمَٰنُهُمْ
ellerinin
فَإِنَّهُمْ
şüphesiz onlar
غَيْرُ مَلُومِينَ
kınanmazlar

illâ `alâ ezvâcihim ev mâ meleket eymânühüm feinnehüm gayru melûmîn.

Eşleri ve cariyeleri dışında, mahrem yerlerini herkesten koruyanlar, doğrusu bunlar yerilmezler.

Tefsir