اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ( الصافات: ١٣١ )
Innaa kazaalika najzil muhsineen
我必定要这样报酬行善者。
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ ( الصافات: ١٣٢ )
Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen
他确是我的信道的仆人。
وَاِنَّ لُوْطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ ( الصافات: ١٣٣ )
Wa inna Lootal laminal mursaleen
鲁特确是使者。
اِذْ نَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْۙنَ ( الصافات: ١٣٤ )
Iz najjainaahu wa ahlahooo ajma'een
当时,我拯救了他,和他的全体信徒;
اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَ ( الصافات: ١٣٥ )
Illaa 'ajoozan fil ghaabireen
惟有一个老妇人和其余的人,没有获得拯救。
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ ( الصافات: ١٣٦ )
Summa dammarnal aakhareen
然后,我毁灭了别的许多人。
وَاِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِيْنَۙ ( الصافات: ١٣٧ )
Wa innakum latamurroona 'alaihim musbiheen
你们的确朝夕经过他们的遗迹,
وَبِالَّيْلِۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ ( الصافات: ١٣٨ )
Wa billail; afalaa ta'qiloon
难道你们不了解吗?
وَاِنَّ يُوْنُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ ( الصافات: ١٣٩ )
Wa inna Yoonusa laminal mursaleen
优努司确是使者。
اِذْ اَبَقَ اِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙ ( الصافات: ١٤٠ )
Iz abaqa ilal fulkil mash hoon
当时,他逃到那只满载的船舶上。