Skip to main content

وَلَقَدْ
এবং নিশ্চয়ই
وَصَّلْنَا
আমরা বারবার পাঠিয়েছি
لَهُمُ
জন্যে তাদের
ٱلْقَوْلَ
(হেদায়াতের) বাণী
لَعَلَّهُمْ
যাতে তারা
يَتَذَكَّرُونَ
উপদেশ গ্রহন করে

আমি তাদের কাছে ক্রমাগত বাণী পৌঁছে দিয়েছি যাতে তারা উপদেশ গ্রহণ করে।

ব্যাখ্যা

ٱلَّذِينَ
যারা (অর্থাৎ আহলে কিতাবদেরকে)
ءَاتَيْنَٰهُمُ
আমরা দান করেছি তাদেরকে
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
مِن
থেকে
قَبْلِهِۦ
এর (অর্থাৎ কোরআনের) পূর্ব
هُم
তারা
بِهِۦ
উপর এর
يُؤْمِنُونَ
ঈমান আনে

এর পূর্বে আমি যাদেরকে কিতাব দিয়েছিলাম তারা (অর্থাৎ তাদের কতক লোক) তাতে বিশ্বাস করে।

ব্যাখ্যা

وَإِذَا
এবং যখন
يُتْلَىٰ
তিলাওয়াত করা হয়
عَلَيْهِمْ
নিকট তাদের
قَالُوٓا۟
তারা বলে
ءَامَنَّا
"আমরা ঈমান এনেছি
بِهِۦٓ
উপর এর
إِنَّهُ
নিশ্চয়ই তা
ٱلْحَقُّ
সত্য
مِن
পক্ষ হ'তে
رَّبِّنَآ
আমাদের রবের
إِنَّا
নিশ্চয়ই আমরা
كُنَّا
ছিলাম
مِن
থেকে
قَبْلِهِۦ
পূর্ব এর
مُسْلِمِينَ
মুসলমান"

তাদের নিকট যখন তা আবৃত্তি করা হয় তখন তারা বলে- আমরা এতে বিশ্বাস করি, এ সত্য আমাদের প্রতিপালকের নিকট থেকে (আগত), এর পূর্বেই আমরা আত্মসমর্পণকারী ছিলাম।

ব্যাখ্যা

أُو۟لَٰٓئِكَ
ঐসব (লোকদেরকে)
يُؤْتَوْنَ
দেয়া হবে
أَجْرَهُم
প্রতিফল তাদের
مَّرَّتَيْنِ
দু'বার
بِمَا
এ কারণে যা
صَبَرُوا۟
তারা ধৈর্য ধরেছে
وَيَدْرَءُونَ
ও তারা প্রতিরোধ করে
بِٱلْحَسَنَةِ
দিয়ে ভালো
ٱلسَّيِّئَةَ
মন্দকে
وَمِمَّا
এবং (তা) হ'তে যা
رَزَقْنَٰهُمْ
আমরা জীবিকা দিয়েছি তাদেরকে
يُنفِقُونَ
তারা ব্যয় করে

তাদেরকে তাদের পারিশ্রমিক দু’বার দেয়া হবে যেহেতু তারা ধৈর্য ধারণ করেছে এবং তারা ভাল দিয়ে মন্দের প্রতিহত করে আর আমি তাদেরকে যে রিযক দিয়েছি তাত্থেকে তারা ব্যয় করে।

ব্যাখ্যা

وَإِذَا
যখন
سَمِعُوا۟
তারা শুনে
ٱللَّغْوَ
অসার (উক্তি)
أَعْرَضُوا۟
তারা মুখ ফিরিয়ে নেয়
عَنْهُ
হ'তে তা
وَقَالُوا۟
এবং তারা বলে
لَنَآ
"জন্যে (রয়েছে) আমাদের
أَعْمَٰلُنَا
কর্মসমূহ আমাদের
وَلَكُمْ
আর জন্যে (রয়েছে) তোমাদের
أَعْمَٰلُكُمْ
কর্মসমূহ তোমাদের
سَلَٰمٌ
সালাম'
عَلَيْكُمْ
উপর তোমাদের
لَا
না
نَبْتَغِى
চাই আমরা
ٱلْجَٰهِلِينَ
অজ্ঞদের (মতো পথ)"

তারা যখন নিরর্থক কথাবার্তা শুনে তখন তাত্থেকে ফিরে থাকে আর বলে- আমাদের কাজের ফল আমরা পাব, তোমাদের কাজের ফল তোমরা পাবে, তোমাদের প্রতি সালাম, অজ্ঞদের সাথে আমাদের কোন প্রয়োজন নেই।

ব্যাখ্যা

إِنَّكَ
(হে নাবী) তুমি নিশ্চয়ই
لَا
না
تَهْدِى
পথ দেখাতে পারো
مَنْ
যাকে
أَحْبَبْتَ
তুমি ভালবাসো
وَلَٰكِنَّ
কিন্তু
ٱللَّهَ
আল্লাহ
يَهْدِى
সৎপথ দেখান
مَن
যাকে
يَشَآءُۚ
ইচ্ছে করেন
وَهُوَ
এবং তিনিই
أَعْلَمُ
খুব জানেন
بِٱلْمُهْتَدِينَ
সম্পর্কে সৎপথপ্রাপ্তদের

তুমি যাকে ভালবাস তাকে সৎপথ দেখাতে পারবে না, বরং আল্লাহ্ই যাকে চান সৎ পথে পরিচালিত করেন, সৎপথপ্রাপ্তদের তিনি ভাল করেই জানেন।

ব্যাখ্যা

وَقَالُوٓا۟
এবং তারা বলে
إِن
"যদি
نَّتَّبِعِ
আমরা অনুসরণ করি
ٱلْهُدَىٰ
সৎপথের
مَعَكَ
তোমার সাথে
نُتَخَطَّفْ
আমাদেরকে উৎখাত করা হবে
مِنْ
হ'তে
أَرْضِنَآۚ
আমাদের দেশ"
أَوَلَمْ
করি নি কি
نُمَكِّن
আমরা প্রতিষ্ঠা
لَّهُمْ
জন্যে তাদের
حَرَمًا
হারাম
ءَامِنًا
শান্তিপূর্ণ
يُجْبَىٰٓ
আনা হয়
إِلَيْهِ
দিকে তার
ثَمَرَٰتُ
ফল-মূলসমূহ
كُلِّ
প্রত্যেক
شَىْءٍ
রকমের
رِّزْقًا
জীবনের উপকরণ হিসেবে
مِّن
হ'তে
لَّدُنَّا
আমাদের পক্ষ
وَلَٰكِنَّ
কিন্তু
أَكْثَرَهُمْ
অধিকাংশই তাদের
لَا
না
يَعْلَمُونَ
জানে

তারা বলে- ‘আমরা যদি তোমার সাথে সৎপথের অনুসরণ করি তাহলে আমরা আমাদের দেশ থেকে উৎখাত হব।’ আমি কি তাদের জন্য এক নিরাপদ ‘হারাম’ প্রতিষ্ঠিত করিনি যেখানে সর্বপ্রকার ফলমূলের নজরানা আসে আমার পক্ষ থেকে রিযক স্বরূপ? কিন্তু তাদের অধিকাংশই তা জানে না।

ব্যাখ্যা

وَكَمْ
আর কতই না
أَهْلَكْنَا
ধ্বংস করেছি আমরা
مِن
থেকে
قَرْيَةٍۭ
জনপদ
بَطِرَتْ
অহংকার করতো (তার অধিবাসীরা)
مَعِيشَتَهَاۖ
তাদের জীবিকার
فَتِلْكَ
অতঃপর ঐ
مَسَٰكِنُهُمْ
ঘরবাড়িসমূহ তাদের
لَمْ
নি
تُسْكَن
বসবাস করে
مِّنۢ
থেকে
بَعْدِهِمْ
পর তাদের
إِلَّا
ছাড়া
قَلِيلًاۖ
অতি অল্প
وَكُنَّا
এবং আমরা হলাম
نَحْنُ
আমরাই
ٱلْوَٰرِثِينَ
(এসবের) উত্তরাধিকারী

আমি কত জনপদকে ধ্বংস করেছি যারা তাদের (ভোগবিলাসপূর্ণ) জীবনে চরম উৎকর্ষ সাধন করেছিল। এই তো তাদের বাসস্থান, তাদের পর এগুলোতে খুব অল্প লোকই বসবাস করেছে, অবশেষে আমিই মালিক রয়েছি।

ব্যাখ্যা

وَمَا
আর না
كَانَ
ছিলেন
رَبُّكَ
তোমার রব
مُهْلِكَ
ধ্বংসকারী
ٱلْقُرَىٰ
জনবসতিগুলোকে
حَتَّىٰ
যতক্ষণ না
يَبْعَثَ
তিনি পাঠান
فِىٓ
মধ্যে
أُمِّهَا
তার কেন্দ্রস্থলের
رَسُولًا
কোনো রাসূলকে
يَتْلُوا۟
(যে)তিলাওয়াত করেন
عَلَيْهِمْ
নিকট তাদের
ءَايَٰتِنَاۚ
আয়াতসমূহকে আমাদের
وَمَا
ও না
كُنَّا
আমরা ছিলাম
مُهْلِكِى
ধ্বংসকারী
ٱلْقُرَىٰٓ
জনপদসমূহকে
إِلَّا
এ ছাড়া যে
وَأَهْلُهَا
যখন তার অধিবাসীরা (ছিলো)
ظَٰلِمُونَ
সীমালঙ্ঘনকারী

তোমার প্রতিপালক কোন জনপদ ধ্বংস করেন না, যতক্ষণ না তিনি তার কেন্দ্রে রসূল প্রেরণ না করেন যে তাদের কাছে আমার আয়াতসমূহ আবৃত্তি করে; আমি কোন জনপদকে ধ্বংস করি না যতক্ষণ না তার বাসিন্দারা অত্যাচারী হয়।

ব্যাখ্যা

وَمَآ
আর যা কিছু
أُوتِيتُم
দেয়া হয়েছে তোমাদের
مِّن
থেকে
شَىْءٍ
বস্তু
فَمَتَٰعُ
তা হলো ভোগসামগ্রী
ٱلْحَيَوٰةِ
জীবনের
ٱلدُّنْيَا
পার্থিব
وَزِينَتُهَاۚ
ও তার চাকচিক্য (মাত্র)
وَمَا
আর যা (আছে)
عِندَ
নিকট
ٱللَّهِ
আল্লাহর
خَيْرٌ
(তাই) উত্তম
وَأَبْقَىٰٓۚ
ও অধিক স্থায়ী
أَفَلَا
কি তবে না
تَعْقِلُونَ
তোমরা বুঝবে

তোমাদেরকে যে সব বস্তু দেয়া হয়েছে তা পার্থিব জীবনের ভোগ্যবস্তু ও তার শোভা মাত্র। আর আল্লাহর নিকট যা কিছু আছে তা সর্বশ্রেষ্ঠ ও চিরস্থায়ী, তবুও কি তোমরা বুঝবে না?

ব্যাখ্যা