Skip to main content

أَفَمَن
কি তবে সে
وَعَدْنَٰهُ
আমরা প্রতিশ্রুতি দিয়েছি যাকে
وَعْدًا
প্রতিশ্রুতি
حَسَنًا
উত্তম
فَهُوَ
অতঃপর সে
لَٰقِيهِ
লাভ করবে তা
كَمَن
(সে কি) তার মতো
مَّتَّعْنَٰهُ
আমরা ভোগ করতে দিয়েছি যাকে
مَتَٰعَ
ভোগসামগ্রী
ٱلْحَيَوٰةِ
জীবনের
ٱلدُّنْيَا
পার্থিব
ثُمَّ
এরপর
هُوَ
সে (হবে)
يَوْمَ
দিনে
ٱلْقِيَٰمَةِ
ক্বিয়ামাতের
مِنَ
অন্তর্ভূক্ত
ٱلْمُحْضَرِينَ
উপস্থিতদের (অপরাধীদের)

আমি যাকে ও‘য়াদা দিয়েছি, কল্যাণের ও‘য়াদা আর সেটা সে পাবেও, সে কি ঐ ব্যক্তির সমান যাকে আমি পার্থিব জীবনের ভোগ-সম্ভার দিয়েছি, অতঃপর ক্বিয়ামতের দিন তাকে হাজির করা হবে (অপরাধীরূপে)?

ব্যাখ্যা

وَيَوْمَ
এবং সেদিন
يُنَادِيهِمْ
তিনি ডাকবেন তাদেরকে
فَيَقُولُ
অতঃপর বলবেন
أَيْنَ
"কোথায়
شُرَكَآءِىَ
আমার শরিকেরা
ٱلَّذِينَ
যাদেরকে
كُنتُمْ
তোমরা ছিলে
تَزْعُمُونَ
ধারণা করতে (শরিক হিসেবে)"

সেদিন তাদেরকে ডাক দিয়ে তিনি বলবেন- ‘যাদেরকে তোমরা আমার শরীক গণ্য করতে তারা কোথায়?’

ব্যাখ্যা

قَالَ
বলবে
ٱلَّذِينَ
তারা
حَقَّ
অবধারিত হয়েছে
عَلَيْهِمُ
উপর যাদের
ٱلْقَوْلُ
(এই) কথাটি
رَبَّنَا
"হে আমার রব
هَٰٓؤُلَآءِ
এরাই
ٱلَّذِينَ
(তারা) যাদেরকে
أَغْوَيْنَآ
পথভ্রষ্ট করেছিলাম আমরা
أَغْوَيْنَٰهُمْ
পথভ্রষ্ট করেছিলাম আমরা তাদেরকে
كَمَا
যেমন
غَوَيْنَاۖ
পথভ্রষ্ট হয়েছিলাম আমরা
تَبَرَّأْنَآ
দায়মুক্ত বলে ঘোষণা করছি আমরা
إِلَيْكَۖ
আপনার কাছে
مَا
না
كَانُوٓا۟
তারা ছিলো
إِيَّانَا
আমাদের"
يَعْبُدُونَ
ইবাদাত করতো"

যাদের বিরুদ্ধে অভিযোগ প্রমাণিত হবে তারা বলবে- ‘হে আমাদের পালনকর্তা! ওদেরকে আমরা বিভ্রান্ত করেছিলাম, ওদেরকে বিভ্রান্ত করেছিলাম, যেমন আমরা নিজেরা বিভ্রান্ত হয়েছিলাম, আমরা তোমার কাছে দায়মুক্ত হচ্ছি (যে আমরা জোর ক’রে তাদেরকে বিভ্রান্ত করিনি)। এরা তো আমাদের ‘ইবাদাত করত না।

ব্যাখ্যা

وَقِيلَ
এবং বলা হবে
ٱدْعُوا۟
"তোমরা ডাকো
شُرَكَآءَكُمْ
শরিকদেরকে তোমাদের (বানানো)"
فَدَعَوْهُمْ
তখন তারা ডাকবে তাদেরকে
فَلَمْ
কিন্তু না
يَسْتَجِيبُوا۟
তারা ডাকে সাড়া দিবে
لَهُمْ
উদ্দেশ্যে তাদের
وَرَأَوُا۟
এবং তারা দেখবে
ٱلْعَذَابَۚ
শাস্তি
لَوْ
(হায়!) যদি
أَنَّهُمْ
(এমন হতো) যে তারা
كَانُوا۟
তারা ছিলো
يَهْتَدُونَ
সঠিকপথ পেতো

তাদেরকে বলা হবে, ‘তোমাদের দেবতাগুলোকে ডাক, তখন তারা তাদেরকে ডাকবে’। কিন্তু তারা তাদের ডাকে সাড়া দিবে না। তারা শাস্তি দেখতে পাবে (তাদের সামনে)। তারা যদি সৎপথপ্রাপ্ত হত!

ব্যাখ্যা

وَيَوْمَ
এবং সেদিন
يُنَادِيهِمْ
তিনি ডাকবেন তাদেরকে
فَيَقُولُ
অতঃপর বলবেন
مَاذَآ
"কি
أَجَبْتُمُ
জবাব দিয়েছিলে তোমরা
ٱلْمُرْسَلِينَ
রাসূলদেরকে"

আর সেদিন আল্লাহ তাদেরকে ডাক দিবেন এবং বলবেন- ‘তোমরা রসূলদেরকে কী জওয়াব দিয়েছিলে?’

ব্যাখ্যা

فَعَمِيَتْ
তখন বিলুপ্ত হবে
عَلَيْهِمُ
থেকে তাদের
ٱلْأَنۢبَآءُ
তথ্যাদি
يَوْمَئِذٍ
সেদিন
فَهُمْ
তখন তারা
لَا
না
يَتَسَآءَلُونَ
পরস্পরকে জিজ্ঞেসও করতে পারবে

সে দিন তাদের কথা বন্ধ হয়ে যাবে, অতঃপর পরস্পরকে জিজ্ঞাসাবাদও করতে পারবে না।

ব্যাখ্যা

فَأَمَّا
তবে অবশ্য
مَن
যে
تَابَ
তওবা করলো
وَءَامَنَ
ও ঈমান আনলো
وَعَمِلَ
ও কাজ করলো
صَٰلِحًا
সৎ
فَعَسَىٰٓ
সেক্ষেত্রে আশা করা যায়
أَن
যে
يَكُونَ
সে হবে
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلْمُفْلِحِينَ
সফলকামদের

কিন্তু যে ব্যক্তি (তার জীবনে) তাওবাহ করেছিল আর ঈমান এনেছিল আর সৎকাজ করেছিল, আশা করা যায় সে সাফল্যমন্ডিতদের অন্তর্ভুক্ত হবে।

ব্যাখ্যা

وَرَبُّكَ
এবং তোমার রব
يَخْلُقُ
সৃষ্টি করেন
مَا
যা কিছু
يَشَآءُ
তিনি চান
وَيَخْتَارُۗ
এবং মনোনীত করেন (নিজের কাজে যাকে চান)
مَا
না
كَانَ
আছে
لَهُمُ
জন্যে তাদের(এ ব্যাপারে)
ٱلْخِيَرَةُۚ
বেছে নেয়ার স্বাধীনতা
سُبْحَٰنَ
পবিত্র মহান
ٱللَّهِ
আল্লাহ
وَتَعَٰلَىٰ
এবং বহু উর্দ্ধে
عَمَّا
(তা) হ'তে যা
يُشْرِكُونَ
তারা শরিক করছে

তোমার প্রতিপালক যা ইচ্ছে সৃষ্টি করেন আর যাকে ইচ্ছে মনোনীত করেন। এতে তাদের কোন এখতিয়ার নেই, আল্লাহ পবিত্র, মহান। তারা যাকে শরীক করে তাত্থেকে তিনি বহু ঊর্ধ্বে।

ব্যাখ্যা

وَرَبُّكَ
এবং তোমার রব
يَعْلَمُ
জানেন
مَا
যা কিছু
تُكِنُّ
লুকিয়ে রাখে
صُدُورُهُمْ
অন্তরসমূহ তাদের
وَمَا
এবং যা কিছু
يُعْلِنُونَ
তারা প্রকাশ করে

তোমার প্রতিপালক জানেন তাদের অন্তর যা গোপন করে আর যা প্রকাশ করে।

ব্যাখ্যা

وَهُوَ
এবং তিনিই
ٱللَّهُ
আল্লাহ
لَآ
নেই
إِلَٰهَ
কোন ইলাহ
إِلَّا
ছাড়া
هُوَۖ
তিনি
لَهُ
জন্যে তাঁরই
ٱلْحَمْدُ
সব প্রশংসা
فِى
মধ্যে
ٱلْأُولَىٰ
দুনিয়ার
وَٱلْءَاخِرَةِۖ
ও আখেরাতে
وَلَهُ
এবং জন্যে তাঁরই
ٱلْحُكْمُ
বিধান
وَإِلَيْهِ
এবং দিকে তাঁরই
تُرْجَعُونَ
প্রত্যাবর্তিত হবে তোমরা

আর তিনিই আল্লাহ, তিনি ছাড়া সত্যিকারের কোন ইলাহ্ নেই, সমস্ত প্রশংসা তাঁরই- প্রথমেও আর শেষেও, বিধান তাঁরই, আর তোমাদেরকে তাঁর দিকেই ফিরিয়ে নেয়া হবে।

ব্যাখ্যা