Skip to main content

فَأَصَابَهُمْ
তাদের উপর এরপর আপতিত হয়েছে
سَيِّـَٔاتُ
মন্দ ফলসমূহ
مَا
যা
كَسَبُوا۟ۚ
তারা কামাই করেছিলো
وَٱلَّذِينَ
এবং যারা
ظَلَمُوا۟
সীমালঙ্ঘন করেছে
مِنْ
মধ্য হ'তে
هَٰٓؤُلَآءِ
এদের
سَيُصِيبُهُمْ
তাদের উপর এসে পড়বে শীঘ্রই
سَيِّـَٔاتُ
মন্দ ফলসমূহ
مَا
যা
كَسَبُوا۟
তারা কামাই করেছে
وَمَا
এবং না
هُم
তারা
بِمُعْجِزِينَ
(আমাকে) অক্ষম করতে পারবে

তাদের কর্মের খারাপ পরিণাম তাদের উপর পতিত হয়েছিল। আর এদের মধ্যেও যারা যুলম করেছে তাদের কর্মের মন্দ পরিণাম এদেরই উপর পতিত হবে। এরা তা ব্যর্থ করতে পারবে না।

ব্যাখ্যা

أَوَلَمْ
কি না
يَعْلَمُوٓا۟
তারা জানে
أَنَّ
যে
ٱللَّهَ
আল্লাহ
يَبْسُطُ
প্রশস্ত করে দেন
ٱلرِّزْقَ
জীবনের উপকরণ
لِمَن
(তার) জন্যে যাকে
يَشَآءُ
ইচ্ছে করেন
وَيَقْدِرُۚ
এবং সংকীর্ণ করেন (যাকে চান)
إِنَّ
নিশ্চয়ই
فِى
মধ্যে (আছে)
ذَٰلِكَ
এর
لَءَايَٰتٍ
অবশ্যই নিদর্শনাবলী
لِّقَوْمٍ
লোকদের জন্যে
يُؤْمِنُونَ
(যারা) ঈমান আনে

এরা কি জানে না যে, আল্লাহ যার জন্য ইচ্ছে রিযক প্রশস্ত করেন আর (যার জন্য ইচ্ছে) সংকুচিত করেন? মু’মিন লোকদের জন্য অবশ্যই এতে বহু নিদর্শন আছে।

ব্যাখ্যা

قُلْ
বলো
يَٰعِبَادِىَ
"হে আমার দাসরা
ٱلَّذِينَ
যারা
أَسْرَفُوا۟
বাড়াবাড়ি করেছো
عَلَىٰٓ
উপর
أَنفُسِهِمْ
তাদের নিজেদের
لَا
না
تَقْنَطُوا۟
তোমরা নিরাশ হয়ো
مِن
হ'তে
رَّحْمَةِ
অনুগ্রহ
ٱللَّهِۚ
আল্লাহর
إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱللَّهَ
আল্লাহ
يَغْفِرُ
মাফ করেন
ٱلذُّنُوبَ
পাপসমূহকে
جَمِيعًاۚ
সমস্তই
إِنَّهُۥ
নিশ্চয়ই তিনি
هُوَ
তিনিই
ٱلْغَفُورُ
ক্ষমাশীল
ٱلرَّحِيمُ
পরম দয়ালু

বল- হে আমার বান্দাগণ! যারা নিজেদের উপর বাড়াবাড়ি করেছ, তোমরা আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হয়ো না। আল্লাহ সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেবেন। তিনি অতি ক্ষমাশীল, অতি দয়ালু।

ব্যাখ্যা

وَأَنِيبُوٓا۟
এবং তোমরা অভিমুখী হও
إِلَىٰ
দিকে
رَبِّكُمْ
তোমার রবের
وَأَسْلِمُوا۟
এবং তোমরা আত্মসমর্পণ করো
لَهُۥ
তাঁর কাছে
مِن
মধ্য হতে
قَبْلِ
(এর) পূর্বে
أَن
যে
يَأْتِيَكُمُ
তোমাদের উপর আসবে
ٱلْعَذَابُ
শাস্তি
ثُمَّ
এরপর
لَا
না
تُنصَرُونَ
তোমাদের সাহায্য করা হবে

তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের অভিমুখী হও আর তাঁর অনুগত হও তোমাদের কাছে ‘আযাব আসার পূর্বে। (‘আযাব এসে গেলে) তোমাদেরকে সাহায্য করা হবে না।

ব্যাখ্যা

وَٱتَّبِعُوٓا۟
এবং অনুসরণ করো
أَحْسَنَ
উত্তম
مَآ
যা
أُنزِلَ
অবতীর্ণ করা হয়েছে
إِلَيْكُم
তোমাদের প্রতি
مِّن
পক্ষ হ'তে
رَّبِّكُم
তোমাদের রবের
مِّن
থেকে
قَبْلِ
(এর) পূর্বে
أَن
যে
يَأْتِيَكُمُ
তোমাদের উপর আসবে
ٱلْعَذَابُ
শাস্তি
بَغْتَةً
হঠাৎ
وَأَنتُمْ
যখন তোমরা
لَا
না
تَشْعُرُونَ
টেরই পাবে

তোমাদের প্রতিপালকের নিকট হতে তোমাদের প্রতি যা অবতীর্ণ করা হয়েছে তাতে যাকে উত্তম আখ্যায়িত করা হয়েছে তোমরা সেগুলোর অনুসরণ কর তোমাদের কাছে অকস্মাৎ ‘আযাব এসে যাওয়ার পূর্বে যে বিষয়ে তোমরা টেরও পাবে না।

ব্যাখ্যা

أَن
(এমন না হয়) যে
تَقُولَ
বলে
نَفْسٌ
কেউ
يَٰحَسْرَتَىٰ
"হায়!
عَلَىٰ
(এর) উপর
مَا
যা
فَرَّطتُ
আমি অবহেলা করেছি
فِى
ক্ষেত্রে
جَنۢبِ
কর্তব্যের
ٱللَّهِ
আল্লাহর (প্রতি)
وَإِن
এবং নিশ্চয়ই
كُنتُ
আমি ছিলাম
لَمِنَ
অবশ্যই অন্তর্ভুক্ত
ٱلسَّٰخِرِينَ
বিদ্রুপকারীদের"

যাতে কাউকে বলতে না হয়- হায় আফসোস! আমি আল্লাহর প্রতি (আমার কর্তব্যে) অবহেলা করেছিলাম, আর আমি তো ঠাট্টা বিদ্রূপকারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম।

ব্যাখ্যা

أَوْ
অথবা
تَقُولَ
কেউ বলে
لَوْ
"যদি (এমন হতো)
أَنَّ
"যে
ٱللَّهَ
আল্লাহ
هَدَىٰنِى
আমাকে পথপ্রদর্শন করতেন
لَكُنتُ
অবশ্যই আমি হতাম
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلْمُتَّقِينَ
মুত্তাকীদের"

অথবা এ কথা যেন বলতে না হয় যে, আল্লাহ যদি আমাকে সঠিক পথ দেখাতেন, তাহলে আমি অবশ্যই মুত্তাক্বীদের অন্তর্ভুক্ত হতাম।

ব্যাখ্যা

أَوْ
অথবা
تَقُولَ
কেউ বলে
حِينَ
যখন
تَرَى
দেখবে
ٱلْعَذَابَ
শাস্তি
لَوْ
"যদি (সম্ভব হতো)
أَنَّ
যে
لِى
আমার জন্যে
كَرَّةً
একবার প্রত্যাবর্তন
فَأَكُونَ
হতাম আমি তবে
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلْمُحْسِنِينَ
সৎকর্মপরায়ণদের"

অথবা শাস্তি দেখার পর কাউকে যেন বলতে না হয়, আমাকে যদি একবার (পৃথিবীতে) ফিরে যাবার সুযোগ দেয়া হত, তাহলে আমি সৎকর্মশীলদের অন্তর্ভুক্ত হতাম।

ব্যাখ্যা

بَلَىٰ
"(বলা হবে) কেন নয়
قَدْ
নিশ্চয়ই
جَآءَتْكَ
তোমার কাছে এসেছিলো
ءَايَٰتِى
আমার নিদর্শনাবলী
فَكَذَّبْتَ
তুমি তখন মিথ্যা বলেছিলে
بِهَا
তা
وَٱسْتَكْبَرْتَ
এবং তুমি অহংকার করেছিলে
وَكُنتَ
এবং তুমি হয়েছিলে
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلْكَٰفِرِينَ
কাফেরদের

(তাকে উত্তর দেয়া হবে) না, বরং তোমার কাছে আমার নিদর্শন এসেছিল, তখন তুমি সেগুলোকে মিথ্যে বলে অস্বীকার করেছিলে, অহংকার করেছিলে আর কাফিরদের অন্তর্ভুক্ত ছিলে।

ব্যাখ্যা

وَيَوْمَ
এবং দিনে
ٱلْقِيَٰمَةِ
ক্বিয়ামাতের
تَرَى
তুমি দেখবে
ٱلَّذِينَ
(তাদেরকে) যারা
كَذَبُوا۟
মিথ্যারোপ করেছে
عَلَى
উপর
ٱللَّهِ
আল্লাহর
وُجُوهُهُم
তাদের মুখগুলো
مُّسْوَدَّةٌۚ
কালো (হয়ে গিয়েছে)
أَلَيْسَ
নয় কি
فِى
মধ্যে
جَهَنَّمَ
জাহান্নামের
مَثْوًى
আবাসস্থল (যথেষ্ঠ)
لِّلْمُتَكَبِّرِينَ
অহংকারকারীদের জন্যে

যারা আল্লাহর প্রতি মিথ্যারোপ করে ক্বিয়ামতের দিনে তুমি তাদের মুখগুলো কালো দেখতে পাবে. অহংকারীদের আবাসস্থল কি জাহান্নামে নয়?

ব্যাখ্যা