Skip to main content

وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الشِّمَالِۗ  ( الواقعة: ٤١ )

wa-aṣḥābu
وَأَصْحَٰبُ
And (the) companions
l-shimāli
ٱلشِّمَالِ
(of) the left
مَآ
what
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
l-shimāli
ٱلشِّمَالِ
(of) the left?

And the companions of the left – what are the companions of the left?

Tafsir

فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ   ( الواقعة: ٤٢ )

فِى
In
samūmin
سَمُومٍ
scorching fire
waḥamīmin
وَحَمِيمٍ
and scalding water

[They will be] in scorching fire and scalding water

Tafsir

وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ   ( الواقعة: ٤٣ )

waẓillin
وَظِلٍّ
And a shade
min
مِّن
of
yaḥmūmin
يَحْمُومٍ
black smoke

And a shade of black smoke,

Tafsir

لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ   ( الواقعة: ٤٤ )

لَّا
Not
bāridin
بَارِدٍ
cool
walā
وَلَا
and not
karīmin
كَرِيمٍ
pleasant

Neither cool nor beneficial.

Tafsir

اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۚ   ( الواقعة: ٤٥ )

innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
kānū
كَانُوا۟
were
qabla
قَبْلَ
before
dhālika
ذَٰلِكَ
that
mut'rafīna
مُتْرَفِينَ
indulging in affluence

Indeed they were, before that, indulging in affluence,

Tafsir

وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ   ( الواقعة: ٤٦ )

wakānū
وَكَانُوا۟
And were
yuṣirrūna
يُصِرُّونَ
persisting
ʿalā
عَلَى
in
l-ḥinthi
ٱلْحِنثِ
the sin
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
the great

And they used to persist in the great violation,

Tafsir

وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ەۙ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ  ( الواقعة: ٤٧ )

wakānū
وَكَانُوا۟
And they used (to)
yaqūlūna
يَقُولُونَ
say
a-idhā
أَئِذَا
"When
mit'nā
مِتْنَا
we die
wakunnā
وَكُنَّا
and become
turāban
تُرَابًا
dust
waʿiẓāman
وَعِظَٰمًا
and bones
a-innā
أَءِنَّا
will we
lamabʿūthūna
لَمَبْعُوثُونَ
surely be resurrected?

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Tafsir

اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ   ( الواقعة: ٤٨ )

awaābāunā
أَوَءَابَآؤُنَا
And also
l-awalūna
ٱلْأَوَّلُونَ
our forefathers?

And our forefathers [as well]?"

Tafsir

قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ   ( الواقعة: ٤٩ )

qul
قُلْ
Say
inna
إِنَّ
"Indeed
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
the former
wal-ākhirīna
وَٱلْءَاخِرِينَ
and the later people

Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and later peoples

Tafsir

لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ   ( الواقعة: ٥٠ )

lamajmūʿūna
لَمَجْمُوعُونَ
Surely will be gathered
ilā
إِلَىٰ
for
mīqāti
مِيقَٰتِ
(the) appointment
yawmin
يَوْمٍ
(of) a Day
maʿlūmin
مَّعْلُومٍ
well-known"

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

Tafsir