Skip to main content
bismillah

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِيْنَۙ  ( المطففين: ١ )

waylun
وَيْلٌ
Woe
lil'muṭaffifīna
لِّلْمُطَفِّفِينَ
to those who give less

Woe to those who give less [than due],

Tafsir

الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُوْنَۖ  ( المطففين: ٢ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
idhā
إِذَا
when
ik'tālū
ٱكْتَالُوا۟
they take a measure
ʿalā
عَلَى
from
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the people
yastawfūna
يَسْتَوْفُونَ
they take in full

Who, when they take a measure from people, take in full.

Tafsir

وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَۗ  ( المطففين: ٣ )

wa-idhā
وَإِذَا
But when
kālūhum
كَالُوهُمْ
they give by measure (to) them
aw
أَو
or
wazanūhum
وَّزَنُوهُمْ
they weigh (for) them
yukh'sirūna
يُخْسِرُونَ
they give less

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

Tafsir

اَلَا يَظُنُّ اُولٰۤىِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَۙ  ( المطففين: ٤ )

alā
أَلَا
Do not
yaẓunnu
يَظُنُّ
think
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
annahum
أَنَّهُم
that they
mabʿūthūna
مَّبْعُوثُونَ
(will be) resurrected

Do they not think that they will be resurrected

Tafsir

لِيَوْمٍ عَظِيْمٍۙ  ( المطففين: ٥ )

liyawmin
لِيَوْمٍ
For a Day
ʿaẓīmin
عَظِيمٍ
Great

For a tremendous Day -

Tafsir

يَّوْمَ يَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ  ( المطففين: ٦ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
yaqūmu
يَقُومُ
will stand
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
mankind
lirabbi
لِرَبِّ
before (the) Lord
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds?

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

Tafsir

كَلَّآ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِيْ سِجِّيْنٍۗ  ( المطففين: ٧ )

kallā
كَلَّآ
Nay!
inna
إِنَّ
Indeed
kitāba
كِتَٰبَ
(the) record
l-fujāri
ٱلْفُجَّارِ
(of) the wicked
lafī
لَفِى
(is) surely in
sijjīnin
سِجِّينٍ
Sijjin

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

Tafsir

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّيْنٌۗ  ( المطففين: ٨ )

wamā
وَمَآ
And what
adrāka
أَدْرَىٰكَ
can make you know
مَا
what
sijjīnun
سِجِّينٌ
(is) Sijjin?

And what can make you know what is sijjeen?

Tafsir

كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۗ  ( المطففين: ٩ )

kitābun
كِتَٰبٌ
A book
marqūmun
مَّرْقُومٌ
written

It is [their destination recorded in] a register inscribed.

Tafsir

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ  ( المطففين: ١٠ )

waylun
وَيْلٌ
Woe
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers

Woe, that Day, to the deniers,

Tafsir
Quran Info (About) :
Al-Mutaffifin
القرآن الكريم:المطففين
Ayah Sajadat (سجدة):-
Surah Name (latin):Al-Mutaffifin
Chapter:83
Surah Alias:-
Surah Title:The Defrauding
Number of verses:36
Total Words:169
Total Characters:730
Number of Rukūʿs:1
Classification
(Revelation Location):
Meccan
Revelation Order:86
Starting from verse:5848