اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ( الصافات: ١٢١ )
Innaa kazaalika najzil muhsineen
بیگمان ما این گونه نیکوکاران را پاداش میدهیم.
اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ ( الصافات: ١٢٢ )
Innahumaa min 'ibaadinal mu'mineen
یقیناً آن دو از بندگان مؤمن ما بودند.
وَاِنَّ اِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ ( الصافات: ١٢٣ )
Wa inna Ilyaasa laminal mursaleen
و بیگمان الیاس از رسولان (ما) بود.
اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖٓ اَلَا تَتَّقُوْنَ ( الصافات: ١٢٤ )
Iz qaala liqawmiheee alaa tattaqoon
چون به قومش گفت: «آیا پرهیزگاری نمیکنید؟!
اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّتَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخَالِقِيْنَۙ ( الصافات: ١٢٥ )
Atad'oona Ba'lanw wa tazaroona ahsanal khaaliqeen
آیا (بت) «بعل» را میخوانید، و بهترین آفرینندگان را رها میکنید؟!
اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ ( الصافات: ١٢٦ )
Allaaha Rabbakum wa Rabba aabaaa'ikumul awwaleen
الله که پروردگار شما و پروردگار نیاکان نخستین شماست».
فَكَذَّبُوْهُ فَاِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ ( الصافات: ١٢٧ )
Fakazzaboohu fa inna hum lamuhdaroon
پس (آنها) او را تکذیب کردند، و یقیناً (همۀ) آنان (به جهنم) احضار خواهند شد.
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ ( الصافات: ١٢٨ )
Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen
مگر بندگان مخلص الله.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ ( الصافات: ١٢٩ )
Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen
و برای او در (میان) امتهای بعد (نام نیک) باقی گذاشتیم.
سَلٰمٌ عَلٰٓى اِلْ يَاسِيْنَ ( الصافات: ١٣٠ )
Salaamun 'alaaa Ilyaaseen
سلام بر «ال یاسین» (= الیاس).