Skip to main content

ثُمَّ يُجْزٰىهُ الْجَزَاۤءَ الْاَوْفٰىۙ   ( النجم: ٤١ )

ثُمَّ
سپس
يُجْزَىٰهُ
جزا داده می شود به او
ٱلْجَزَآءَ
پاداش
ٱلْأَوْفَىٰ
تمام تر

Summa yujzaahul jazaaa 'al awfaa

سپس او به پاداشی تمام (و کافی) پاداش داده خواهد شد،

توضیح

وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ   ( النجم: ٤٢ )

وَأَنَّ
و همانا
إِلَىٰ
به سوی
رَبِّكَ
پروردگار تو
ٱلْمُنتَهَىٰ
پایان کار

Wa anna ilaa rabbikal muntahaa

و یقیناً بازگشت (همۀ امور) به سوی پروردگار توست.

توضیح

وَاَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰى  ( النجم: ٤٣ )

وَأَنَّهُۥ
و همانا او
هُوَ
او
أَضْحَكَ
خنداند
وَأَبْكَىٰ
و گریاند

Wa annahoo huwa adhaka wa abkaa

و اینکه او خنداند و گریاند.

توضیح

وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَاَحْيَاۙ   ( النجم: ٤٤ )

وَأَنَّهُۥ
و همانا او
هُوَ
او
أَمَاتَ
میراند
وَأَحْيَا
و زنده کرد

Wa annahoo huwa amaata wa ahyaa

و اینکه او میراند و زنده کرد.

توضیح

وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰى   ( النجم: ٤٥ )

وَأَنَّهُۥ
و همانا او
خَلَقَ
آفريد
ٱلزَّوْجَيْنِ
دو زوج
ٱلذَّكَرَ
مذکر، نر
وَٱلْأُنثَىٰ
و مؤنث، ماده

Wa annahoo khalaqaz zawjainiz zakara wal unsaa

و اینکه او دو جفت نر و ماده آفرید.

توضیح

مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۙ   ( النجم: ٤٦ )

مِن
از
نُّطْفَةٍ
نطفه
إِذَا
هنگامي كه
تُمْنَىٰ
پرانده می شود، ریخته می شود

Min nutfatin izaa tumnaa

از نطفه‌ای چون (در رحم) ریخته شود.

توضیح

وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ   ( النجم: ٤٧ )

وَأَنَّ
و همانا
عَلَيْهِ
بر او
ٱلنَّشْأَةَ
آفرینش
ٱلْأُخْرَىٰ
دیگری

Wa anna 'alaihin nash atal ukhraa

و اینکه پدید آوردن بار دیگر بر (عهدۀ) او (= الله) است.

توضیح

وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ   ( النجم: ٤٨ )

وَأَنَّهُۥ
و همانا او
هُوَ
او
أَغْنَىٰ
غنی کرد
وَأَقْنَىٰ
و سرمایه داد،و فقیر کرد

Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa

و اینکه اوست که بی‌نیاز کرد و سرمایه بخشید.

توضیح

وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ  ( النجم: ٤٩ )

وَأَنَّهُۥ
و همانا او
هُوَ
او
رَبُّ
پروردگار
ٱلشِّعْرَىٰ
نام ستاره ای که گروهی از مشرکان می پرستیدند

Wa annahoo huwa rabbush shi'raa

و اینکه اوست که پروردگار (ستاره) «شعری» است. [ستارۀ شعری در زمان جاهلیت پرستیده می‌شد بدین خاطر الله آن را ذکر نموده است. (تفسیر ابن کثیر و تفسیر سعدی).]

توضیح

وَاَنَّهٗٓ اَهْلَكَ عَادًا ۨالْاُوْلٰىۙ  ( النجم: ٥٠ )

وَأَنَّهُۥٓ
و همانا او
أَهْلَكَ
هلاک کرد
عَادًا
عادیان نخستین
ٱلْأُولَىٰ
عادیان نخستین

Wa annahooo ahlak a 'Aadanil oolaa

و اینکه اوست که «عاد نخستین» را هلاک کرد.

توضیح