Skip to main content

كِرَامًا كَاتِبِيْنَۙ  ( الإنفطار: ١١ )

كِرَامًا
بزرگواران
كَٰتِبِينَ
نویسندگان

Kiraaman kaatibeen

که نویسندگانی بزرگوار هستند

توضیح

يَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ  ( الإنفطار: ١٢ )

يَعْلَمُونَ
می دانند
مَا
آن چه
تَفْعَلُونَ
انجام می دهید

Ya'lamoona ma taf'aloon

آنچه را انجام می‌دهید می‌دانند (و اعمال نیک و بد شما را یادداشت می‌کنند)

توضیح

اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ  ( الإنفطار: ١٣ )

إِنَّ
همانا
ٱلْأَبْرَارَ
نیکوکاران
لَفِى
قطعاً در
نَعِيمٍ
ناز و نعمت

Innal abraara lafee na'eem

مسلماً نیکان در نعمت (های بهشت) هستند.

توضیح

وَّاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِيْ جَحِيْمٍ  ( الإنفطار: ١٤ )

وَإِنَّ
و همانا
ٱلْفُجَّارَ
بدکاران
لَفِى
قطعاً در
جَحِيمٍ
دوزخ

Wa innal fujjaara lafee jaheem

و یقیناً بدکاران در (آتش) جهنم‌اند.

توضیح

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّيْنِ  ( الإنفطار: ١٥ )

يَصْلَوْنَهَا
وارد آن می شوند
يَوْمَ
روز
ٱلدِّينِ
جزا

Yaslawnahaa Yawmad Deen

روز جزا به آن در آیند (و بسوزند).

توضیح

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَاۤىِٕبِيْنَۗ  ( الإنفطار: ١٦ )

وَمَا
و نیستند
هُمْ
ايشان
عَنْهَا
از آن
بِغَآئِبِينَ
دور ها

Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen

و هرگز آنان از آنجا غایب نباشند

توضیح

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۙ  ( الإنفطار: ١٧ )

وَمَآ
و چه چیز
أَدْرَىٰكَ
آگاه کرد تو را
مَا
چیست
يَوْمُ
روز
ٱلدِّينِ
جزا

Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen

و تو چه می‌دانی که روز جزا چیست؟!

توضیح

ثُمَّ مَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۗ  ( الإنفطار: ١٨ )

ثُمَّ
سپس
مَآ
چه چیز
أَدْرَىٰكَ
آگاه کرد تو را
مَا
چیست
يَوْمُ
روز
ٱلدِّينِ
جزا

Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen

باز تو چه می‌دانی که روز جزا چیست؟!

توضیح

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۗوَالْاَمْرُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ࣖ  ( الإنفطار: ١٩ )

يَوْمَ
روز
لَا
نه
تَمْلِكُ
صاحب اختیار است، قادر است
نَفْسٌ
كسي
لِّنَفْسٍ
برای کسی
شَيْـًٔاۖ
چيزي
وَٱلْأَمْرُ
و اختیار کار
يَوْمَئِذٍ
آن روز
لِّلَّهِ
براي خداوند

Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah

روزی‌که هیچ کس قادر به انجام کاری برای دیگری نیست، و در آن روز حکم (و فرمان) از آن الله است.

توضیح