ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ ( النازعات: ١١ )
quand nous serons ossements pourris?»
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۘ ( النازعات: ١٢ )
Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»
فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ ( النازعات: ١٣ )
Il n'y aura qu'une sommation,
فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۗ ( النازعات: ١٤ )
et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).
هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ مُوْسٰىۘ ( النازعات: ١٥ )
Le récit de Moïse t'est-il parvenu?
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ ( النازعات: ١٦ )
Quand son Seigneur l'appela, dans Towâ, la vallée sanctifiée:
اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ ( النازعات: ١٧ )
«Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»
فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ ( النازعات: ١٨ )
Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?
وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ ( النازعات: ١٩ )
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?»
فَاَرٰىهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۖ ( النازعات: ٢٠ )
Il lui fit voir le très grand miracle.