Skip to main content
bismillah

هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْغَاشِيَةِۗ  ( الغاشية: ١ )

hal
هَلْ
Has
Est-ce que
atāka
أَتَىٰكَ
(there) come to you
t’est venu
ḥadīthu
حَدِيثُ
(the) news
(le) récit
l-ghāshiyati
ٱلْغَٰشِيَةِ
(of) the Overwhelming?
(de) celle qui couvre ?

T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?

Explication

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۙ  ( الغاشية: ٢ )

wujūhun
وُجُوهٌ
Faces
Des visages
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
ce jour-là (seront)
khāshiʿatun
خَٰشِعَةٌ
(will be) humbled
humbles,

Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,

Explication

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ  ( الغاشية: ٣ )

ʿāmilatun
عَامِلَةٌ
Laboring
travailleurs,
nāṣibatun
نَّاصِبَةٌ
exhausted
fatigués.

préoccupés, harassés.

Explication

تَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ  ( الغاشية: ٤ )

taṣlā
تَصْلَىٰ
They will burn
Ils seront brûlés
nāran
نَارًا
(in) a Fire
(dans) un feu
ḥāmiyatan
حَامِيَةً
intensely hot
ardent.

Ils brûleront dans un Feu ardent,

Explication

تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَةٍ ۗ  ( الغاشية: ٥ )

tus'qā
تُسْقَىٰ
They will be given to drink
Ils recevront à boire
min
مِنْ
from
d’
ʿaynin
عَيْنٍ
a spring
une source
āniyatin
ءَانِيَةٍ
boiling
chauffée au maximum,

et seront abreuvés d'une source bouillante.

Explication

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍۙ  ( الغاشية: ٦ )

laysa
لَّيْسَ
Is not
il n’y aura pas
lahum
لَهُمْ
for them
pour eux
ṭaʿāmun
طَعَامٌ
food
(de) nourriture
illā
إِلَّا
except
sauf
min
مِن
from
de
ḍarīʿin
ضَرِيعٍ
a bitter thorny plant
Ḍarîʿ (=plante sèche près de la Mecque aux grandes épines)

Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî'],

Explication

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِيْ مِنْ جُوْعٍۗ  ( الغاشية: ٧ )

لَّا
Not
(qui) n’
yus'minu
يُسْمِنُ
it nourishes
engraisse (pas)
walā
وَلَا
and not
et ne
yugh'nī
يُغْنِى
it avails
sert (pas)
min
مِن
against
contre
jūʿin
جُوعٍ
hunger
de la faim.

qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.

Explication

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۙ  ( الغاشية: ٨ )

wujūhun
وُجُوهٌ
Faces
Des visages
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
ce jour-là (seront)
nāʿimatun
نَّاعِمَةٌ
(will be) joyful
joyeux,

Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,

Explication

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ   ( الغاشية: ٩ )

lisaʿyihā
لِّسَعْيِهَا
With their effort
(de) leur effort
rāḍiyatun
رَاضِيَةٌ
satisfied
satisfaits,

contents de leurs efforts,

Explication

فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ  ( الغاشية: ١٠ )

فِى
In
dans
jannatin
جَنَّةٍ
a garden
un jardin à hautes herbes
ʿāliyatin
عَالِيَةٍ
elevated
élevé,

dans un haut Jardin,

Explication
Informations sur le Coran :
Al-Gachiyah
القرآن الكريم:الغاشية
verset Sajadah (سجدة):-
Nom de la sourate (latin):Al-Gasyiyah
Chapitre:88
Nombre de versets:26
Nombre total de mots:92
Nombre total de caractères:381
Nombre de Rukūʿs:1
Emplacement de la révélation:Mecquois
Ordre de révélation:68
À partir du verset:5967