
هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْغَاشِيَةِۗ ( الغاشية: ١ )
atāka
أَتَىٰكَ
(there) come to you
t’est venu
ḥadīthu
حَدِيثُ
(the) news
(le) récit
l-ghāshiyati
ٱلْغَٰشِيَةِ
(of) the Overwhelming?
(de) celle qui couvre ?
T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?
Explicationوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۙ ( الغاشية: ٢ )
wujūhun
وُجُوهٌ
Faces
Des visages
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
ce jour-là (seront)
khāshiʿatun
خَٰشِعَةٌ
(will be) humbled
humbles,
Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
Explicationعَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ ( الغاشية: ٣ )
ʿāmilatun
عَامِلَةٌ
Laboring
travailleurs,
nāṣibatun
نَّاصِبَةٌ
exhausted
fatigués.
Explicationتَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ ( الغاشية: ٤ )
taṣlā
تَصْلَىٰ
They will burn
Ils seront brûlés
nāran
نَارًا
(in) a Fire
(dans) un feu
ḥāmiyatan
حَامِيَةً
intensely hot
ardent.
Ils brûleront dans un Feu ardent,
Explicationتُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَةٍ ۗ ( الغاشية: ٥ )
tus'qā
تُسْقَىٰ
They will be given to drink
Ils recevront à boire
ʿaynin
عَيْنٍ
a spring
une source
āniyatin
ءَانِيَةٍ
boiling
chauffée au maximum,
et seront abreuvés d'une source bouillante.
Explicationلَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍۙ ( الغاشية: ٦ )
laysa
لَّيْسَ
Is not
il n’y aura pas
lahum
لَهُمْ
for them
pour eux
ṭaʿāmun
طَعَامٌ
food
(de) nourriture
ḍarīʿin
ضَرِيعٍ
a bitter thorny plant
Ḍarîʿ (=plante sèche près de la Mecque aux grandes épines)
Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî'],
Explicationلَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِيْ مِنْ جُوْعٍۗ ( الغاشية: ٧ )
yus'minu
يُسْمِنُ
it nourishes
engraisse (pas)
yugh'nī
يُغْنِى
it avails
sert (pas)
jūʿin
جُوعٍ
hunger
de la faim.
qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.
Explicationوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۙ ( الغاشية: ٨ )
wujūhun
وُجُوهٌ
Faces
Des visages
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
ce jour-là (seront)
nāʿimatun
نَّاعِمَةٌ
(will be) joyful
joyeux,
Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
Explicationلِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ ( الغاشية: ٩ )
lisaʿyihā
لِّسَعْيِهَا
With their effort
(de) leur effort
rāḍiyatun
رَاضِيَةٌ
satisfied
satisfaits,
contents de leurs efforts,
Explicationفِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ ( الغاشية: ١٠ )
jannatin
جَنَّةٍ
a garden
un jardin à hautes herbes
ʿāliyatin
عَالِيَةٍ
elevated
élevé,
Explication- القرآن الكريم - سورة الغاشية٨٨
Al-Ghashiyah (Surah 88)
Informations sur le Coran :
Al-Gachiyahالقرآن الكريم: | الغاشية |
---|
verset Sajadah (سجدة): | - |
---|
Nom de la sourate (latin): | Al-Gasyiyah |
---|
Chapitre: | 88 |
---|
Nombre de versets: | 26 |
---|
Nombre total de mots: | 92 |
---|
Nombre total de caractères: | 381 |
---|
Nombre de Rukūʿs: | 1 |
---|
Emplacement de la révélation: | Mecquois |
---|
Ordre de révélation: | 68 |
---|
À partir du verset: | 5967 |
---|