Bal kaththaboo bialssa'ati waa'tadna liman kaththaba bialssa'ati sa'eeran
नहीं, बल्कि बात यह है कि वे लोग क़ियामत की घड़ी को झुठला चुके है। और जो उस घड़ी को झुठला दे, उसके लिए दहकती आग तैयार कर रखी है
Itha raathum min makanin ba'eedin sami'oo laha taghayyuthan wazafeeran
जब वह उनको दूर से देखेगी तो वे उसके बिफरने और साँस खींचने की आवाज़ें सुनेंगे
Waitha olqoo minha makanan dayyiqan muqarraneena da'aw hunalika thubooran
और जब वे उसकी किसी तंग जगह जकड़े हुए डाले जाएँगे, तो वहाँ विनाश को पुकारने लगेंगे
La tad'oo alyawma thubooran wahidan waod'oo thubooran katheeran
(कहा जाएगा,) 'आज एक विनाश को मत पुकारो, बल्कि बहुत-से विनाशों को पुकारो!'
Qul athalika khayrun am jannatu alkhuldi allatee wu'ida almuttaqoona kanat lahum jazaan wamaseeran
कहो, 'यह अच्छा है या वह शाश्वत जन्नत, जिसका वादा डर रखनेवालों से किया गया है? यह उनका बदला और अन्तिम मंज़िल होगी।'
Lahum feeha ma yashaoona khalideena kana 'ala rabbika wa'dan masoolan
उनके लिए उसमें वह सबकुछ होगा, जो वे चाहेंगे। उसमें वे सदैव रहेंगे। यह तुम्हारे रब के ज़िम्मे एक ऐसा वादा है जो प्रार्थनीय है
Wayawma yahshuruhum wama ya'budoona min dooni Allahi fayaqoolu aantum adlaltum 'ibadee haolai am hum dalloo alssabeela
और जिस दिन उन्हें इकट्ठा किया जाएगा और उनको भी जिन्हें वे अल्लाह को छोड़कर पूजते है, फिर वह कहेगा, 'क्या मेरे बन्दों को तुमने पथभ्रष्ट किया था या वे स्वयं मार्ग छोड़ बैठे थे?'
Qaloo subhanaka ma kana yanbaghee lana an nattakhitha min doonika min awliyaa walakin matta'tahum waabaahum hatta nasoo alththikra wakanoo qawman booran
वे कहेंगे, 'महान और उच्च है तू! यह हमसे नहीं हो सकता था कि तुझे छोड़कर दूसरे संरक्षक बनाएँ। किन्तु हुआ यह कि तूने उन्हें औऱ उनके बाप-दादा को अत्यधिक सुख-सामग्री दी, यहाँ तक कि वे अनुस्मृति को भुला बैठे और विनष्ट होनेवाले लोग होकर रहे।'
Faqad kaththabookum bima taqooloona fama tastatee'oona sarfan wala nasran waman yathlim minkum nuthiqhu 'athaban kabeeran
अतः इस प्रकार वे तुम्हें उस बात में, जो तुम कहते हो झूठा ठहराए हुए है। अब न तो तुम यातना को फेर सकते हो और न कोई सहायता ही पा सकते हो। जो कोई तुममें से ज़ुल्म करे उसे हम बड़ी यातना का मज़ा चखाएँगे
Wama arsalna qablaka mina almursaleena illa innahum layakuloona altta'ama wayamshoona fee alaswaqi waja'alna ba'dakum liba'din fitnatan atasbiroona wakana rabbuka baseeran
और तुमसे पहले हमने जितने रसूल भी भेजे हैं, वे सब खाना खाते और बाज़ारों में चलते-फिरते थे। हमने तो तुम्हें परस्पर एक को दूसरे के लिए आज़माइश बना दिया है, 'क्या तुम धैर्य दिखाते हो?' तुम्हारा रब तो सब कुछ देखता है