Skip to main content
bismillah

هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْغَاشِيَةِۗ  ( الغاشية: ١ )

hal atāka
هَلْ أَتَىٰكَ
നിനക്കു വന്നിരിക്കുന്നുവോ
ḥadīthu l-ghāshiyati
حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
(ആ) മൂടുന്ന സംഭവത്തിന്റെ വര്‍ത്തമാനം

ആവരണം ചെയ്യുന്ന മഹാവിപത്തിന്റെ വാര്‍ത്ത നിനക്കു വന്നെത്തിയോ?

തഫ്സീര്‍

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۙ  ( الغاشية: ٢ )

wujūhun
وُجُوهٌ
ചില മുഖങ്ങള്‍
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
ആ ദിവസം
khāshiʿatun
خَٰشِعَةٌ
താഴ്മ കാട്ടുന്നവയായിരിക്കും

അന്ന് ചില മുഖങ്ങള്‍ പേടിച്ചരണ്ടവയായിരിക്കും.

തഫ്സീര്‍

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ  ( الغاشية: ٣ )

ʿāmilatun
عَامِلَةٌ
പണിപ്പെട്ടവ (അദ്ധ്വാനിച്ചവ, ക്ലേശിച്ചവ)
nāṣibatun
نَّاصِبَةٌ
ക്ഷീണിച്ചവ (അദ്ധ്വാനിച്ചവ - കുഴങ്ങിയവ)

അധ്വാനിച്ച് തളര്‍ന്നവയും.

തഫ്സീര്‍

تَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ  ( الغاشية: ٤ )

taṣlā
تَصْلَىٰ
അവ കടന്നെരിയും
nāran
نَارًا
തീയില്‍, അഗ്നിയില്‍
ḥāmiyatan
حَامِيَةً
ചൂടേറിയ

ചുട്ടെരിയും നരകത്തിലവര്‍ ചെന്നെത്തും.

തഫ്സീര്‍

تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَةٍ ۗ  ( الغاشية: ٥ )

tus'qā
تُسْقَىٰ
അവര്‍ക്കു കുടിപ്പിക്കപ്പെടും
min ʿaynin
مِنْ عَيْنٍ
ഒരു ഉറവില്‍ നിന്നു
āniyatin
ءَانِيَةٍ
ചുട്ടുതിളച്ച, തിളച്ചുവെന്ത (അത്യുഷ്ണമായ)

തിളച്ചു മറിയുന്ന ഉറവയില്‍നിന്നാണവര്‍ക്ക് കുടിക്കാന്‍ കിട്ടുക.

തഫ്സീര്‍

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍۙ  ( الغاشية: ٦ )

laysa lahum
لَّيْسَ لَهُمْ
അവര്‍ക്കില്ല
ṭaʿāmun
طَعَامٌ
ഒരു ഭക്ഷണവും
illā min ḍarīʿin
إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
ള്വരീഇല്‍ നിന്നല്ലാതെ

കയ്പുള്ള മുള്‍ചെടിയില്‍ നിന്നല്ലാതെ അവര്‍ക്കൊരാഹാരവുമില്ല.

തഫ്സീര്‍

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِيْ مِنْ جُوْعٍۗ  ( الغاشية: ٧ )

lā yus'minu
لَّا يُسْمِنُ
അതുപോഷണം നല്‍കയില്ല, കൊഴുപ്പിക്കയില്ല
walā yugh'nī
وَلَا يُغْنِى
അതു പര്യാപ്തമാക്കുക (തടുക്കുക)യുമില്ല
min jūʿin
مِن جُوعٍ
വിശപ്പില്‍ നിന്നും, വിശപ്പിന്നു

അത് ശരീരത്തെ പോഷിപ്പിക്കില്ല. വിശപ്പിനു ശമനമേകുകയുമില്ല.

തഫ്സീര്‍

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۙ  ( الغاشية: ٨ )

wujūhun
وُجُوهٌ
ചില മുഖങ്ങള്‍
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
അന്ന്
nāʿimatun
نَّاعِمَةٌ
മിനുസ്സം (ആനന്ദം - സൗഖ്യം - അനുഗ്രഹം) പൂണ്ടവയായിരിക്കും

എന്നാല്‍ മറ്റു ചില മുഖങ്ങള്‍ അന്ന് പ്രസന്നങ്ങളായിരിക്കും.

തഫ്സീര്‍

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ   ( الغاشية: ٩ )

lisaʿyihā
لِّسَعْيِهَا
അവയുടെ പ്രയത്നത്തെ, പരിശ്രമത്തെ
rāḍiyatun
رَاضِيَةٌ
തൃപ്തിപ്പെട്ടവയായിരിക്കും

തങ്ങളുടെ കര്‍മങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംതൃപ്തരും.

തഫ്സീര്‍

فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ  ( الغاشية: ١٠ )

fī jannatin
فِى جَنَّةٍ
സ്വര്‍ഗത്തിലായിരിക്കും
ʿāliyatin
عَالِيَةٍ
ഉന്നതമായ

അവര്‍ അത്യുന്നതമായ സ്വര്‍ഗീയാരാമത്തിലായിരിക്കും.

തഫ്സീര്‍
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ വിവരങ്ങൾ :
അല്‍ഗാശിയ
القرآن الكريم:الغاشية
Ayah Sajadat (سجدة):-
സൂറത്തുല്‍ (latin):Al-Gasyiyah
സൂറത്തുല്‍:88
ആയത്ത് എണ്ണം:26
ആകെ വാക്കുകൾ:92
ആകെ പ്രതീകങ്ങൾ:381
Number of Rukūʿs:1
Revelation Location:മക്കാൻ
Revelation Order:68
ആരംഭിക്കുന്നത്:5967