Skip to main content

وَلَا
И не
يُنفِقُونَ
будут расходовать они
نَفَقَةً
пожертвование
صَغِيرَةً
маленькое
وَلَا
и не
كَبِيرَةً
большое
وَلَا
и не
يَقْطَعُونَ
пересекут они
وَادِيًا
долину
إِلَّا
кроме как
كُتِبَ
это будет записано
لَهُمْ
им
لِيَجْزِيَهُمُ
чтобы воздал им
ٱللَّهُ
Аллах
أَحْسَنَ
лучшим
مَا
из, того, что
كَانُوا۟
они совершали (досл. были совершающими)
يَعْمَلُونَ
они совершали (досл. были совершающими)

Какое бы большое или скудное пожертвование они ни делали, какую бы долину они ни пересекали, это записывается им, дабы Аллах воздал им большим, чем то, что они совершили.

Tafsir (Pусский)

وَمَا
И не
كَانَ
следует
ٱلْمُؤْمِنُونَ
верующим
لِيَنفِرُوا۟
чтобы выступали они
كَآفَّةًۚ
все.
فَلَوْلَا
Почему бы не
نَفَرَ
выйти
مِن
из
كُلِّ
каждой
فِرْقَةٍ
части
مِّنْهُمْ
из них
طَآئِفَةٌ
общине
لِّيَتَفَقَّهُوا۟
чтобы получили они знания
فِى
в
ٱلدِّينِ
Веровании
وَلِيُنذِرُوا۟
и чтобы увещевали они
قَوْمَهُمْ
свой народ
إِذَا
когда
رَجَعُوٓا۟
вернутся они
إِلَيْهِمْ
к ним
لَعَلَّهُمْ
чтобы они
يَحْذَرُونَ
они остерегались

Верующим не следует выступать в поход всем вместе. Почему бы не отправить из каждой группы по отряду, чтобы они могли изучить религию и увещевать людей, когда они вернутся к ним? Быть может, они будут остерегаться.

Tafsir (Pусский)

يَٰٓأَيُّهَا
О те
ٱلَّذِينَ
которые
ءَامَنُوا۟
уверовали
قَٰتِلُوا۟
сражайтесь
ٱلَّذِينَ
с теми, которые
يَلُونَكُم
находятся вблизи от вас
مِّنَ
из
ٱلْكُفَّارِ
неверующих
وَلْيَجِدُوا۟
И пусть обнаружат они
فِيكُمْ
в вас
غِلْظَةًۚ
суровость
وَٱعْلَمُوٓا۟
И знайте
أَنَّ
что
ٱللَّهَ
Аллах
مَعَ
с
ٱلْمُتَّقِينَ
остерегающимися

О те, которые уверовали! Сражайтесь с неверующими, которые находятся вблизи вас. И пусть они убедятся в вашей суровости. И знайте, что Аллах - с богобоязненными.

Tafsir (Pусский)

وَإِذَا
И когда
مَآ
И когда
أُنزِلَتْ
ниспосылается
سُورَةٌ
(какая-нибудь) сура
فَمِنْهُم
то среди них
مَّن
(бывает) кто
يَقُولُ
говорит:
أَيُّكُمْ
Кто из вас тот,
زَادَتْهُ
кому прибавила она
هَٰذِهِۦٓ
эта
إِيمَٰنًاۚ
веры?
فَأَمَّا
Что же касается
ٱلَّذِينَ
тех, которые
ءَامَنُوا۟
уверовали
فَزَادَتْهُمْ
то она прибавила им
إِيمَٰنًا
веру
وَهُمْ
и они
يَسْتَبْشِرُونَ
радуются

Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит: «Чья вера от этого стала сильнее?». Что касается тех, кто уверовал, то их вера от этого усиливается, и они радуются.

Tafsir (Pусский)

وَأَمَّا
А что касается
ٱلَّذِينَ
тех
فِى
в
قُلُوبِهِم
чьих сердцах
مَّرَضٌ
болезнь
فَزَادَتْهُمْ
то она прибавила им
رِجْسًا
скверну
إِلَىٰ
к
رِجْسِهِمْ
их скверне
وَمَاتُوا۟
и они умерли
وَهُمْ
в то время как они
كَٰفِرُونَ
неверующие

А что касается тех, чьи сердца поражены недугом, то это добавляет сомнение к их сомнению, и поэтому они умрут неверующими.

Tafsir (Pусский)

أَوَلَا
Неужели не
يَرَوْنَ
видят они
أَنَّهُمْ
что они
يُفْتَنُونَ
подвергаются испытанию
فِى
в
كُلِّ
каждом
عَامٍ
году
مَّرَّةً
один раз
أَوْ
или
مَرَّتَيْنِ
два раза
ثُمَّ
Потом
لَا
не
يَتُوبُونَ
каются
وَلَا
и не (являются)
هُمْ
они (такими, что)
يَذَّكَّرُونَ
внимают

Неужели они не видят, что каждый год они подвергаются испытанию один или два раза? Они не раскаиваются после этого и не поминают назидание.

Tafsir (Pусский)

وَإِذَا
А когда
مَآ
А когда
أُنزِلَتْ
ниспосылается
سُورَةٌ
(какая-нибудь) сура
نَّظَرَ
смотрят
بَعْضُهُمْ
одни из них
إِلَىٰ
на
بَعْضٍ
других:
هَلْ
«Видит ли вас
يَرَىٰكُم
«Видит ли вас
مِّنْ
кто-нибудь?»
أَحَدٍ
кто-нибудь?»
ثُمَّ
Потом
ٱنصَرَفُوا۟ۚ
отворачиваются они.
صَرَفَ
Отвратил
ٱللَّهُ
Аллах
قُلُوبَهُم
их сердца
بِأَنَّهُمْ
за то, что они
قَوْمٌ
люди (которые)
لَّا
не
يَفْقَهُونَ
понимают

Когда ниспосылается сура, они смотрят друг на друга: «Видит ли вас кто-нибудь?». А затем они отворачиваются. Аллах отвратил их сердца, потому что они - люди неразумные.

Tafsir (Pусский)

لَقَدْ
(Клянусь Я) что действительно
جَآءَكُمْ
пришел к вам
رَسُولٌ
посланник
مِّنْ
из
أَنفُسِكُمْ
вас самих
عَزِيزٌ
Тяжко
عَلَيْهِ
которому (досл. на него)
مَا
когда
عَنِتُّمْ
вы страдаете
حَرِيصٌ
(который) заботлив
عَلَيْكُم
о вас
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
к верующим
رَءُوفٌ
сострадательный
رَّحِيمٌ
милосердный

К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он сострадателен и милосерден к верующим.

Tafsir (Pусский)

فَإِن
А если
تَوَلَّوْا۟
отвернутся они
فَقُلْ
то скажи:
حَسْبِىَ
«Достаточно мне
ٱللَّهُ
Аллаха
لَآ
нет
إِلَٰهَ
бога
إِلَّا
кроме
هُوَۖ
Него
عَلَيْهِ
на Него
تَوَكَّلْتُۖ
я положился
وَهُوَ
и Он
رَبُّ
Господь
ٱلْعَرْشِ
Трона
ٱلْعَظِيمِ
Великого».

А если они отвернутся, то скажи: «Мне достаточно Аллаха! Нет божества, кроме Него. Я уповаю только на Него, ибо Он - Господь великого Трона».

Tafsir (Pусский)