اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ ( الصافات: ٤١ )
Të tillët janë ata që kanë furnizim të dalluar
فَوَاكِهُ ۚوَهُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ ( الصافات: ٤٢ )
Pemë të llojllojshme, ata janë të nderuar
فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِۙ ( الصافات: ٤٣ )
Në Xhennete të begatshme
عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ ( الصافات: ٤٤ )
Të mbështetur në kolltukë me fytyrë nga njëri-tjetri
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙ ( الصافات: ٤٥ )
Atyre u bëhrt shërbim me gota (me verë) nga burmi
بَيْضَاۤءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَۚ ( الصافات: ٤٦ )
E barshë (vera), që ka shije për ata që e pinë
لَا فِيْهَا غَوْلٌ وَّلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُوْنَ ( الصافات: ٤٧ )
Prej asaj nuk ka dhembje koke, e as që ata do të dehen nga ajo
وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِيْنٌ ۙ ( الصافات: ٤٨ )
E pranë tyre janë (hyritë) symëdhatë me shikim të pëulur
كَاَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُوْنٌ ( الصافات: ٤٩ )
Sikur ato të jenë inxhi e paprekur (ve e ruajtur)
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ ( الصافات: ٥٠ )
I qasen njëri-tjetrit e bisedojnë