يَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَۗ ( المطففين: ٢١ )
Të cilin e dëshmojnë engjëjt që janë më të të afërmit
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ ( المطففين: ٢٢ )
E s’ka dyshim se vepërmirët janë në përjetime e kënaqësi (Xhennet)
عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ يَنْظُرُوْنَۙ ( المطففين: ٢٣ )
Të mbështetur në kolltukë vështrojnë
تَعْرِفُ فِيْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيْمِۚ ( المطففين: ٢٤ )
Në fytyrat e tyre mund të kuptosh kënaqësinë e përjetimeve
يُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِيْقٍ مَّخْتُوْمٍۙ ( المطففين: ٢٥ )
U jepet të pijnë pije në enë të mbyllura
خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ۗوَفِيْ ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَۗ ( المطففين: ٢٦ )
Pije që në fund asaj i vjen era misk! E për shpërblim të tillë le të garojnë ata që lakmojnë të mirën
وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِيْمٍۙ ( المطففين: ٢٧ )
Dhe përzierja e asaj pije është në tensim (uji më i mirë)
عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَۗ ( المطففين: ٢٨ )
Krua nga i cili do të pijnë më të afërmit e Zotit
اِنَّ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يَضْحَكُوْنَۖ ( المطففين: ٢٩ )
Mëkatarët ishin ata të cilët i përqeshnin ata që besuan
وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ يَتَغَامَزُوْنَۖ ( المطففين: ٣٠ )
Dhe kur kalonin (besimtarët) pranë (idhujtarëve), ata ia bënin me sy njëri-tjetrit