Skip to main content

كِرَامًا
değerli
كَٰتِبِينَ
yazıcılar

kirâmen kâtibîn.

Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.

Tefsir

يَعْلَمُونَ
bilirler
مَا
ne
تَفْعَلُونَ
yapıyorsanız

ya`lemûne mâ tef`alûn.

Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.

Tefsir

إِنَّ
şüphesiz
ٱلْأَبْرَارَ
iyiler
لَفِى
içindedirler
نَعِيمٍ
ni'metler

inne-l'ebrâra lefî ne`îm.

İyiler şüphesiz nimet içindedirler.

Tefsir

وَإِنَّ
ve şüphesiz
ٱلْفُجَّارَ
kötüler
لَفِى
içindedirler
جَحِيمٍ
yakıcı ateş

veinne-lfüccâra lefî ceḥîm.

Allah'ın buyruğundan çıkanlar cehennemdedirler.

Tefsir

يَصْلَوْنَهَا
oraya girerler
يَوْمَ
günü
ٱلدِّينِ
ceza

yaṣlevnehâ yevme-ddîn.

Din Günü oraya girerler.

Tefsir

وَمَا
ve değillerdir
هُمْ
onlar
عَنْهَا
ondan
بِغَآئِبِينَ
kaybolacak

vemâ hüm `anhâ bigâibîn.

Oradan bir daha ayrılamazlar.

Tefsir

وَمَآ
ve nedir?
أَدْرَىٰكَ
sana bildiren
مَا
ne olduğunu
يَوْمُ
gününün
ٱلدِّينِ
ceza

vemâ edrâke mâ yevmü-ddîn.

Din gününün ne olduğunu sen nereden bilirsin?

Tefsir

ثُمَّ
sonra yine
مَآ
nedir?
أَدْرَىٰكَ
sana bildiren
مَا
ne olduğunu
يَوْمُ
gününün
ٱلدِّينِ
ceza

ŝümme mâ edrâke mâ yevmü-ddîn.

Evet, din gününün ne olduğunu nereden bileceksin?

Tefsir

يَوْمَ
bir gündür
لَا تَمْلِكُ
malik olmadığı
نَفْسٌ
kimsenin
لِّنَفْسٍ
kimseye
شَيْـًٔاۖ
bir şeye (yardıma)
وَٱلْأَمْرُ
ve buyruk
يَوْمَئِذٍ
o gün
لِّلَّهِ
yalnız Allah'ındır

yevme lâ temlikü nefsül linefsin şey'â. vel'emru yevmeiẕil lillâh.

O gün, kimsenin kimseye hiçbir fayda sağlamayacağı bir gündür. O gün buyruk, yalnız Allah'ındır.

Tefsir