Skip to main content

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ

إِنَّا
یقیناً ہم
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
نَجْزِى
ہم بدلہ دیتے ہیں
ٱلْمُحْسِنِينَ
محسنین کو

بے شک ہم نیکو کاروں کو اسی طرح صِلہ دیا کرتے ہیں،

تفسير

اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ

إِنَّهُمَا
بیشک وہ دونوں
مِنْ
میں سے تھے
عِبَادِنَا
ہمارے بندوں
ٱلْمُؤْمِنِينَ
مومن

بے شک وہ دونوں ہمارے (کامل) ایمان والے بندوں میں سے تھے،

تفسير

وَاِنَّ اِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ

وَإِنَّ
اور بیشک
إِلْيَاسَ
الیاس
لَمِنَ
البتہ میں سے
ٱلْمُرْسَلِينَ
رسولوں (میں سے) تھے

اور یقیناً الیاس (علیہ السلام بھی) رسولوں میں سے تھے،

تفسير

اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَلَا تَتَّقُوْنَ

إِذْ
جب
قَالَ
اس نے کہا
لِقَوْمِهِۦٓ
اپنی قوم سے
أَلَا
کیا تم
تَتَّقُونَ
ڈرتے نہیں ہو

جب انہوں نے اپنی قوم سے کہا: کیا تم (اﷲ سے) نہیں ڈرتے ہو؟،

تفسير

اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّتَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخٰلِقِيْنَۙ

أَتَدْعُونَ
کیا تم پکارتے ہو
بَعْلًا
بعل کو
وَتَذَرُونَ
اور تم چھوڑ دیتے ہو
أَحْسَنَ
سب سے بہتر
ٱلْخَٰلِقِينَ
خالق

کیا تم بَعل (نامی بُت) کو پوجتے ہو اور سب سے بہتر خالق کو چھوڑ دیتے ہو؟،

تفسير

اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ اٰبَاۤٮِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ

ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ کو
رَبَّكُمْ
، جو رب ہے تمہارا
وَرَبَّ
اور رب ہے
ءَابَآئِكُمُ
تمہارے پہلوں کا
ٱلْأَوَّلِينَ
تمہارے پہلوں کا

(یعنی) اﷲ جو تمہارا (بھی) رب ہے اور تمہارے اگلے باپ دادوں کا (بھی) رب ہے،

تفسير

فَكَذَّبُوْهُ فَاِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ

فَكَذَّبُوهُ
تو انہوں نے جھٹلادیا اس کو
فَإِنَّهُمْ
تو بیشک وہ
لَمُحْضَرُونَ
ضرور حاضر کئے جائیں گے

تو ان لوگوں نے (یعنی قومِ بعلبک نے) الیاس (علیہ السلام) کو جھٹلایا پس وہ (بھی عذابِ جہنم میں) حاضر کردیے جائیں گے،

تفسير

اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ

إِلَّا
سوائے
عِبَادَ
بندے
ٱللَّهِ
اللہ کے
ٱلْمُخْلَصِينَ
جو چنے ہوئے ہیں

سوائے اﷲ کے چُنے ہوئے بندوں کے،

تفسير

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَۙ

وَتَرَكْنَا
اور چھوڑا ہم نے
عَلَيْهِ
اس پر
فِى
میں (اچھا نام)
ٱلْءَاخِرِينَ
بعد والوں

اور ہم نے ان کا ذکرِ خیر (بھی) پیچھے آنے والوں میں برقرار رکھا،

تفسير

سَلٰمٌ عَلٰۤى اِلْ يَاسِيْنَ

سَلَٰمٌ
سلام ہو
عَلَىٰٓ
اوپر
إِلْ يَاسِينَ
الیاسین کے

سلام ہو الیاس پر،

تفسير