Skip to main content
bismillah

وَالْعٰدِيٰتِ ضَبْحًاۙ   ( العاديات: ١ )

wal-ʿādiyāti
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ
By the racers
奔驰的马队|盟誓
ḍabḥan
ضَبْحًا
panting
喘息

Wal'aadi yaati dabha

以喘息而奔驰的马队盟誓,

解释

فَالْمُوْرِيٰتِ قَدْحًاۙ  ( العاديات: ٢ )

fal-mūriyāti
فَٱلْمُورِيَٰتِ
And the producers of sparks
击发火花|和
qadḥan
قَدْحًا
striking
打火石

Fal moori yaati qadha

以蹄发火花的马队盟誓,

解释

فَالْمُغِيْرٰتِ صُبْحًاۙ  ( العاديات: ٣ )

fal-mughīrāti
فَٱلْمُغِيرَٰتِ
And the chargers
出击|和
ṣub'ḥan
صُبْحًا
(at) dawn
早晨

Fal mugheeraati subha

以早晨出击,

解释

فَاَثَرْنَ بِهٖ نَقْعًاۙ  ( العاديات: ٤ )

fa-atharna
فَأَثَرْنَ
Then raise
她们(马队)卷起|和
bihi
بِهِۦ
thereby
它(战场)|在
naqʿan
نَقْعًا
dust
尘埃

Fa atharna bihee naq'a

卷起尘埃,

解释

فَوَسَطْنَ بِهٖ جَمْعًاۙ  ( العاديات: ٥ )

fawasaṭna
فَوَسَطْنَ
Then penetrate (in the) center
她们(马队)攻入|和
bihi
بِهِۦ
thereby
它(战场)|在
jamʿan
جَمْعًا
(of) troops
敌围

Fawa satna bihee jam'a

攻入敌围的马队盟誓,

解释

اِنَّ الْاِنْسَانَ لِرَبِّهٖ لَكَنُوْدٌ ۚ  ( العاديات: ٦ )

inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
mankind
世人
lirabbihi
لِرَبِّهِۦ
to his Lord
他的|养主|对
lakanūdun
لَكَنُودٌ
(is) surely ungrateful
孤负|确是

Innal-insana lirabbihee lakanood

人对于主, 确是孤负的。

解释

وَاِنَّهٗ عَلٰى ذٰلِكَ لَشَهِيْدٌۚ  ( العاديات: ٧ )

wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed he
他|确实|和
ʿalā
عَلَىٰ
to
dhālika
ذَٰلِكَ
that
(孤负)那个
lashahīdun
لَشَهِيدٌ
surely (is) a witness
见证|确实

Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed

他自己对那孤负确是见证的,

解释

وَاِنَّهٗ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيْدٌ ۗ  ( العاديات: ٨ )

wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed he (is)
他|确实|和
liḥubbi
لِحُبِّ
in (the) love
喜好|对
l-khayri
ٱلْخَيْرِ
(of) wealth
财产
lashadīdun
لَشَدِيدٌ
(is) surely intense
激烈|确是

Wa innahu lihubbil khairi la shadeed

他对于财产确是酷好的。

解释

۞ اَفَلَا يَعْلَمُ اِذَا بُعْثِرَ مَا فِى الْقُبُوْرِۙ  ( العاديات: ٩ )

afalā
أَفَلَا
But does not
不|然后|难道?
yaʿlamu
يَعْلَمُ
he know
他知道
idhā
إِذَا
when
buʿ'thira
بُعْثِرَ
will be scattered
它被揭发
مَا
what
什么
فِى
(is) in
l-qubūri
ٱلْقُبُورِ
the graves
众坟墓

Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor

难道他不知道吗?当坟中的朽骨被揭发,

解释

وَحُصِّلَ مَا فِى الصُّدُوْرِۙ  ( العاديات: ١٠ )

waḥuṣṣila
وَحُصِّلَ
And is made apparent
它被知道|和
مَا
what
什么
فِى
(is) in
l-ṣudūri
ٱلصُّدُورِ
the breasts?
众胸

Wa hussila maa fis sudoor

胸中的秘密被显示的时候,

解释
古兰经信息 :
奔驰的马队
القرآن الكريم:العاديات
叩头颂 (سجدة):-
苏拉名字 (latin):Al-'Adiyat
苏拉号:100
经文数量:11
总字数:40
总字符数:163
鞠躬次数:1
根据血统地点的类型:麦加
天启令:14
从诗句开始:6146