فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ ( الشعراء: ١٣١ )
Fattaqul laaha wa atee'oon
你们应当敬畏安拉,应当服从我。
وَاتَّقُوا الَّذِيْٓ اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُوْنَ ۚ ( الشعراء: ١٣٢ )
Wattaqul lazeee amad dakum bimaa ta'lamoon
你们应当敬畏主,他以你们所知道的赏赐你们,
اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَّبَنِيْنَۙ ( الشعراء: ١٣٣ )
Amaddakum bi an'aa minw wa baneen
他赏赐你们牲畜和子嗣,
وَجَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۚ ( الشعراء: ١٣٤ )
Wa jannaatinw wa 'uyoon
园圃和源泉
اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ ۗ ( الشعراء: ١٣٥ )
Innee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin 'azeem
我的确害怕你们遭受重大日的刑罚。”
قَالُوْا سَوَاۤءٌ عَلَيْنَآ اَوَعَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوَاعِظِيْنَ ۙ ( الشعراء: ١٣٦ )
Qaaloo sawaaa'un 'alainaaa awa 'azta am lam takum minal waa'izeen
他们说:“无论你劝告与否,这对于我们是一样的。
اِنْ هٰذَآ اِلَّا خُلُقُ الْاَوَّلِيْنَ ۙ ( الشعراء: ١٣٧ )
In haazaaa illaa khuluqul awwaleen
这不过是老生常谈罢了。
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ ۚ ( الشعراء: ١٣٨ )
Wa maa nahnu bimu 'azzabeen
我们绝不会受惩罚的。”
فَكَذَّبُوْهُ فَاَهْلَكْنٰهُمْۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ( الشعراء: ١٣٩ )
Fakazzaboohu fa ahlaknaahum; inna fee zaalika la aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
他们否认他,我就毁灭了他们。此中的确有一个迹象,但他们大半是不信道的。
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ ( الشعراء: ١٤٠ )
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem
你的主,确是万能的,确是至慈的。