كِرَامًا كَاتِبِيْنَۙ ( الإنفطار: ١١ )
Kiraaman kaatibeen
他们是尊贵的,是记录的,
يَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ ( الإنفطار: ١٢ )
Ya'lamoona ma taf'aloon
他们知道你们的一切行为。
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ ( الإنفطار: ١٣ )
Innal abraara lafee na'eem
善人们,必在恩泽中;
وَّاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِيْ جَحِيْمٍ ( الإنفطار: ١٤ )
Wa innal fujjaara lafee jaheem
恶人们,必在烈火中。
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّيْنِ ( الإنفطار: ١٥ )
Yaslawnahaa Yawmad Deen
他们将在报应日堕入烈火,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَاۤىِٕبِيْنَۗ ( الإنفطار: ١٦ )
Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen
他们绝不得离开它。
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۙ ( الإنفطار: ١٧ )
Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
你怎能知道报应日是什么?
ثُمَّ مَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۗ ( الإنفطار: ١٨ )
Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
你怎能知道报应日是什么?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۗوَالْاَمْرُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ࣖ ( الإنفطار: ١٩ )
Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah
在那日,任何人对任何人不能有什么裨益;在那日,命令全归安拉。