وَٱلسَّمَآءِ
শপথ আকাশের
ذَاتِ
বিশিষ্ট
ٱلْبُرُوجِ
বুরুজ/ গ্রহ-নক্ষত্র
শপথ গ্রহ-নক্ষত্র শোভিত আকাশের
ٱلنَّارِ
আগুনের
ذَاتِ
বিশিষ্ট
ٱلْوَقُودِ
(প্রজ্জ্বলিত) ইন্ধন
(যে গর্তে) দাউ দাউ করে জ্বলা ইন্ধনের আগুন ছিল,
وَهُمْ
এবং তারা (ছিল)
عَلَىٰ
ঐ সম্পর্কে
مَا
যা
يَفْعَلُونَ
তারা করছিল
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
মু'মিনদের সাথে
شُهُودٌ
প্রত্যক্ষকারী
আর তারা মু’মিনদের সাথে যা করছিল তা দেখছিল
وَمَا
এবং না
نَقَمُوا۟
তারা প্রতিশোধ নিয়েছিল
مِنْهُمْ
তাদের থেকে (অন্য কারণে)
إِلَّآ
এ ছাড়া
أَن
যে
يُؤْمِنُوا۟
তারা ঈমান এনেছে
بِٱللَّهِ
আল্লাহর উপর
ٱلْعَزِيزِ
পরাক্রমশালী
ٱلْحَمِيدِ
প্রশংসিত
তারা তাদেরকে নির্যাতন করেছিল একমাত্র এই কারণে যে, তারা মহাপরাক্রান্ত প্রসংসিত আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছিল।
ٱلَّذِى
যিনি (এমন সত্তা যে)
لَهُۥ
তাঁরই জন্য
مُلْكُ
রাজত্ব
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশমণ্ডলীর
وَٱلْأَرْضِۚ
ও পৃথিবীর
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহই
عَلَىٰ
উপর
كُلِّ
সব
شَىْءٍ
কিছুর
شَهِيدٌ
সূক্ষ্মদর্শী
আসমান ও যমীনের রাজ্বত্ব যাঁর, আর সেই আল্লাহ সব কিছুর প্রত্যক্ষদর্শী।
إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱلَّذِينَ
যারা
فَتَنُوا۟
নির্যাতন করেছিল
ٱلْمُؤْمِنِينَ
মু'মিনদের
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
ও মু'মিনাদের (উপর)
ثُمَّ
অতঃপর
لَمْ
নি
يَتُوبُوا۟
তওবা করে
فَلَهُمْ
তাদের জন্যে (রয়েছে) তাই
عَذَابُ
শাস্তি
جَهَنَّمَ
জাহান্নামের
وَلَهُمْ
ও তাদের জন্যে (রয়েছে)
عَذَابُ
শাস্তি
ٱلْحَرِيقِ
দহনের
যারা মু’মিন পুরুষ ও নারীদের প্রতি যুলম পীড়ন চালায় অতঃপর তাওবাহ করে না, তাদের জন্য আছে জাহান্নামের শাস্তি, আর আছে আগুনে দগ্ধ হওয়ার যন্ত্রণা।
القرآن الكريم: | البروج |
---|---|
আধিপত্য একটি আয়াত (سجدة): | - |
সূরা নাম (latin): | Al-Buruj |
সূরা না: | 85 |
আয়াত: | 22 |
মোট শব্দ: | 109 |
মোট অক্ষর: | 465 |
রুকু সংখ্যা: | 1 |
অবতীর্ণ: | মক্কা |
উদ্ঘাটন আদেশ: | 27 |
শ্লোক থেকে শুরু: | 5909 |