Skip to main content

أَن
Dass
دَعَوْا۟
sie zuschreiben
لِلرَّحْمَٰنِ
zu dem Allerbarmer
وَلَدًا
einen Sohn.

daß sie dem Allerbarmer Kinder zuschreiben.

Tafsir (Erläuterung)

وَمَا
Und nicht
يَنۢبَغِى
ziemt es sich
لِلرَّحْمَٰنِ
für den Allerbarmer,
أَن
dass
يَتَّخِذَ
er sich nimmt
وَلَدًا
ein Kind.

Es ziemt dem Allerbarmer nicht, Sich Kinder zu nehmen.

Tafsir (Erläuterung)

إِن
Nicht
كُلُّ
(wird) jeder
مَن
wer
فِى
(ist) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
dem Himmel
وَٱلْأَرْضِ
und der Erde (kommen),
إِلَّآ
außer
ءَاتِى
wird er kommen
ٱلرَّحْمَٰنِ
(zu) dem Allerbarmer
عَبْدًا
(als) ein Sklave.

Niemand in den Himmeln und auf der Erde wird zum Allerbarmer anders denn als Diener kommen (können).

Tafsir (Erläuterung)

لَّقَدْ
Ganz gewiss
أَحْصَىٰهُمْ
hat er sie erfasst
وَعَدَّهُمْ
und sie genau gezählt
عَدًّا
in Zählung.

Er hat sie erfaßt und sie genau gezählt.

Tafsir (Erläuterung)

وَكُلُّهُمْ
Und alle von ihnen
ءَاتِيهِ
werden kommen
يَوْمَ
(an dem) Tage
ٱلْقِيَٰمَةِ
der Auferstehung
فَرْدًا
einzeln.

Und sie alle werden zu Ihm am Tag der Auferstehung einzeln kommen.

Tafsir (Erläuterung)

إِنَّ
Wahrlich,
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
ءَامَنُوا۟
glauben
وَعَمِلُوا۟
und tun
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
Rechtschaffenes,
سَيَجْعَلُ
wird bereiten
لَهُمُ
für sie
ٱلرَّحْمَٰنُ
der Allerbarmer
وُدًّا
Liebe.

Gewiß, denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, wird der Allerbarmer Liebe bereiten.

Tafsir (Erläuterung)

فَإِنَّمَا
Dann nur
يَسَّرْنَٰهُ
haben wir ihn leicht gemacht
بِلِسَانِكَ
auf deiner Zunge,
لِتُبَشِّرَ
damit du frohe Botschaft verkündest
بِهِ
damit
ٱلْمُتَّقِينَ
die Gottesfürchtigen
وَتُنذِرَ
und warnst
بِهِۦ
damit
قَوْمًا
Leute.
لُّدًّا
hartnäckige

Wir haben ihn eigens leicht gemacht in deiner Sprache, damit du durch ihn den Gottesfürchtigen frohe Botschaft verkündest und durch ihn hartnäckige Leute warnst.

Tafsir (Erläuterung)

وَكَمْ
Und wie viele
أَهْلَكْنَا
haben wir vernichtet
قَبْلَهُم
vor ihnen
مِّن
von
قَرْنٍ
den Geschlechtern?
هَلْ
Kannst
تُحِسُّ
du wahrnehmen
مِنْهُم
von ihnen
مِّنْ
von
أَحَدٍ
einem
أَوْ
oder
تَسْمَعُ
hören
لَهُمْ
von ihnen
رِكْزًۢا
einen geringsten Laut?

Und wie viele Geschlechter haben Wir vor ihnen vernichtet! Nimmst du noch irgend jemanden von ihnen wahr, oder hörst du von ihnen noch den geringsten Laut?

Tafsir (Erläuterung)