Skip to main content

ٱلَّذِينَ
diejenigen, die,
هُمْ
sie
فِى
(sind) in
غَمْرَةٍ
Verblendung
سَاهُونَ
zerstreut.

die in Versenkung zerstreut sind.

Tafsir (Erläuterung)

يَسْـَٔلُونَ
Sie fragen;
أَيَّانَ
"Wann
يَوْمُ
(ist der) Tag
ٱلدِّينِ
des Gerichts?"

Sie fragen; "Wann wird denn der Tag des Gerichts sein?"

Tafsir (Erläuterung)

يَوْمَ
(An dem) Tag,
هُمْ
sie
عَلَى
in
ٱلنَّارِ
dem Feuer
يُفْتَنُونَ
werden geprüft.

- Am Tag, da sie im Feuer geprüft werden.

Tafsir (Erläuterung)

ذُوقُوا۟
"Kostet
فِتْنَتَكُمْ
eure Prüfung.
هَٰذَا
Dies
ٱلَّذِى
(ist) was
كُنتُم
ihr wart
بِهِۦ
dafür
تَسْتَعْجِلُونَ
am wünschen zu beschleunigen."

"Kostet (nun) eure Prüfung. Das ist, was ihr zu beschleunigen wünschtet."

Tafsir (Erläuterung)

إِنَّ
Wahrlich,
ٱلْمُتَّقِينَ
die Gottesfürchtigen
فِى
(sind) in
جَنَّٰتٍ
Gärten
وَعُيُونٍ
und Quellen,

Gewiß, die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Quellen sein,

Tafsir (Erläuterung)

ءَاخِذِينَ
sie nehmen,
مَآ
was
ءَاتَىٰهُمْ
ihnen gegeben hat
رَبُّهُمْۚ
ihr Herr.
إِنَّهُمْ
Wahrlich, sie
كَانُوا۟
waren
قَبْلَ
vor
ذَٰلِكَ
diesem
مُحْسِنِينَ
Gutes-tuende.

sie nehmen, was ihr Herr ihnen gegeben hat, denn sie pflegten davor Gutes zu tun.

Tafsir (Erläuterung)

كَانُوا۟
Sie waren
قَلِيلًا
wenig
مِّنَ
von
ٱلَّيْلِ
der Nacht
مَا يَهْجَعُونَ
am schlafen,

Nur ein wenig pflegten sie in der Nacht zu schlafen,

Tafsir (Erläuterung)

وَبِٱلْأَسْحَارِ
und im letzten Teil der Nacht
هُمْ
sie
يَسْتَغْفِرُونَ
baten um Vergebung,

und im letzten Teil der Nacht pflegten sie um Vergebung zu bitten,

Tafsir (Erläuterung)

وَفِىٓ
und an
أَمْوَٰلِهِمْ
ihrem Besitz
حَقٌّ
(war) ein Anrecht
لِّلسَّآئِلِ
für den Fragenden
وَٱلْمَحْرُومِ
und dem Unbemittelten.

und (sie gestanden) an ihrem Besitz dem Bettler und dem Unbemittelten ein Anrecht (zu).

Tafsir (Erläuterung)

وَفِى
und auf
ٱلْأَرْضِ
der Erde
ءَايَٰتٌ
(sind) Zeichen
لِّلْمُوقِنِينَ
für die Überzeugten

Und auf der Erde gibt es Zeichen für die Überzeugten

Tafsir (Erläuterung)