Skip to main content

إِنَّا
बेशक हम
كَذَٰلِكَ
इसी तरह
نَجْزِى
हम बदला देते हैं
ٱلْمُحْسِنِينَ
मोहसिनीन को

Inna kathalika najzee almuhsineena

निस्संदेह हम उत्तमकारों को ऐसा ही बदला देते है

Tafseer (तफ़सीर )

إِنَّهُۥ
और बेशक वो
مِنْ
हमारे बन्दों में से था
عِبَادِنَا
हमारे बन्दों में से था
ٱلْمُؤْمِنِينَ
जो मोमिन हैं

Innahu min 'ibadina almumineena

निश्चय ही वह हमारे ईमानवाले बन्दों में से था

Tafseer (तफ़सीर )

وَإِنَّ
और बेशक
لُوطًا
लूत
لَّمِنَ
अलबत्ता रसूलों में से था
ٱلْمُرْسَلِينَ
अलबत्ता रसूलों में से था

Wainna lootan lamina almursaleena

और निश्चय ही लूत भी रसूलों में से था

Tafseer (तफ़सीर )

إِذْ
जब
نَجَّيْنَٰهُ
निजात दी हमने उसे
وَأَهْلَهُۥٓ
और उसके घरवालों को
أَجْمَعِينَ
सब के सब को

Ith najjaynahu waahlahu ajma'eena

याद करो, जब हमने उसे और उसके सभी लोगों को बचा लिया,

Tafseer (तफ़सीर )

إِلَّا
सिवाए
عَجُوزًا
एक बुढ़िया के
فِى
पीछे रह जाने वालों में
ٱلْغَٰبِرِينَ
पीछे रह जाने वालों में

Illa 'ajoozan fee alghabireena

सिवाय एक बुढ़िया के, जो पीछे रह जानेवालों में से थी

Tafseer (तफ़सीर )

ثُمَّ
फिर
دَمَّرْنَا
तबाह कर दिया हमने
ٱلْءَاخَرِينَ
दूसरों को

Thumma dammarna alakhareena

फिर दूसरों को हमने तहस-नहस करके रख दिया

Tafseer (तफ़सीर )

وَإِنَّكُمْ
और बेशक तुम
لَتَمُرُّونَ
अलबत्ता तुम गुज़रते हो
عَلَيْهِم
उन पर
مُّصْبِحِينَ
इस हाल में कि सुबह करने वाले हो

Wainnakum latamurroona 'alayhim musbiheena

और निस्संदेह तुम उनपर (उनके क्षेत्र) से गुज़रते हो कभी प्रातः करते हुए

Tafseer (तफ़सीर )

وَبِٱلَّيْلِۗ
और रात को
أَفَلَا
क्या भला नहीं
تَعْقِلُونَ
तुम अक़्ल रखते

Wabiallayli afala ta'qiloona

और रात में भी। तो क्या तुम बुद्धि से काम नहीं लेते?

Tafseer (तफ़सीर )

وَإِنَّ
और बेशक
يُونُسَ
यूनुस
لَمِنَ
अलबत्ता रसूलों में से था
ٱلْمُرْسَلِينَ
अलबत्ता रसूलों में से था

Wainna yoonusa lamina almursaleena

और निस्संदेह यूनुस भी रसूलो में से था

Tafseer (तफ़सीर )

إِذْ
जब
أَبَقَ
जब वो भाग कर गया
إِلَى
तरफ़ कश्ती
ٱلْفُلْكِ
तरफ़ कश्ती
ٱلْمَشْحُونِ
भरी हुई के

Ith abaqa ila alfulki almashhooni

याद करो, जब वह भरी नौका की ओर भाग निकला,

Tafseer (तफ़सीर )