Surah [2] Al-Baqara : 178

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا كُتِبَ عَلَيۡكُمُ الۡقِصَاصُ فِى الۡقَتۡلٰى  ؕ الۡحُرُّ بِالۡحُـرِّ وَالۡعَبۡدُ بِالۡعَبۡدِ وَالۡاُنۡثَىٰ بِالۡاُنۡثٰىؕ فَمَنۡ عُفِىَ لَهٗ مِنۡ اَخِيۡهِ شَىۡءٌ فَاتِّبَاعٌۢ بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَاَدَآءٌ اِلَيۡهِ بِاِحۡسَانٍؕ ذٰلِكَ تَخۡفِيۡفٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةٌ  ؕ فَمَنِ اعۡتَدٰى بَعۡدَ ذٰلِكَ فَلَهٗ عَذَابٌ اَلِيۡمٌۚ(البقرة :178)

يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوا۟
believe[d]!
كُتِبَ
Prescribed
عَلَيْكُمُ
for you
ٱلْقِصَاصُ
(is) the legal retribution
فِى
in
ٱلْقَتْلَىۖ
(the matter of) the murdered
ٱلْحُرُّ
the freeman
بِٱلْحُرِّ
for the freeman
وَٱلْعَبْدُ
and the slave
بِٱلْعَبْدِ
for the slave
وَٱلْأُنثَىٰ
and the female
بِٱلْأُنثَىٰۚ
for the female
فَمَنْ
But whoever
عُفِىَ
is pardoned
لَهُۥ
[for it]
مِنْ
from
أَخِيهِ
his brother
شَىْءٌ
anything
فَٱتِّبَاعٌۢ
then follows up
بِٱلْمَعْرُوفِ
with suitable
وَأَدَآءٌ
[and] payment
إِلَيْهِ
to him
بِإِحْسَٰنٍۗ
with kindness
ذَٰلِكَ
That (is)
تَخْفِيفٌ
a concession
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
وَرَحْمَةٌۗ
and mercy
فَمَنِ
Then whoever
ٱعْتَدَىٰ
transgresses
بَعْدَ
after
ذَٰلِكَ
that
فَلَهُۥ
then for him
عَذَابٌ
(is) a punishment
أَلِيمٌ
painful

Ya ayyuha allatheena amanoo kutiba 'alaykumu alqisasu fee alqatla alhurru bialhurri waal'abdu bial'abdi waalontha bialontha faman 'ufiya lahu min akheehi shayon faittiba'un bialma'roofi waadaon ilayhi biihsanin thalika takhfeefun min rabbikum warahmatun famani i'tada ba'da thalika falahu 'athabun aleemun

Sahih International:

O you who have believed, prescribed for you is legal retribution for those murdered - the free for the free, the slave for the slave, and the female for the female. But whoever overlooks from his brother anything, then there should be a suitable follow-up and payment to him with good conduct. This is an alleviation from your Lord and a mercy. But whoever transgresses after that will have a painful punishment.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 195

فَاسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ اَنِّىۡ لَاۤ اُضِيۡعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنۡكُمۡ مِّنۡ ذَكَرٍ اَوۡ اُنۡثٰى‌‌ۚ بَعۡضُكُمۡ مِّنۡۢ بَعۡضٍ‌‌ۚ فَالَّذِيۡنَ هَاجَرُوۡا وَاُخۡرِجُوۡا مِنۡ دِيَارِهِمۡ وَاُوۡذُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِىۡ وَقٰتَلُوۡا وَقُتِلُوۡا لَاُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّاٰتِهِمۡ وَلَاُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ‌ۚ ثَوَابًا مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ ‌ؕ وَ اللّٰهُ عِنۡدَهٗ حُسۡنُ الثَّوَابِ(آل عمران :195)

فَٱسْتَجَابَ
Then responded
لَهُمْ
to them
رَبُّهُمْ
their Lord
أَنِّى
"Indeed I
لَآ
(will) not
أُضِيعُ
(let go) waste
عَمَلَ
deeds
عَٰمِلٍ
(of the) doer
مِّنكُم
among you
مِّن
[from]
ذَكَرٍ
(whether) male
أَوْ
or
أُنثَىٰۖ
female
بَعْضُكُم
each of you
مِّنۢ
from
بَعْضٍۖ
(the) other
فَٱلَّذِينَ
So those who
هَاجَرُوا۟
emigrated
وَأُخْرِجُوا۟
and were driven out
مِن
from
دِيَٰرِهِمْ
their homes
وَأُوذُوا۟
and were harmed
فِى
in
سَبِيلِى
My way
وَقَٰتَلُوا۟
and fought
وَقُتِلُوا۟
and were killed -
لَأُكَفِّرَنَّ
surely I (will) remove
عَنْهُمْ
from them
سَيِّـَٔاتِهِمْ
their evil deeds
وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ
and surely I will admit them
جَنَّٰتٍ
(to) Gardens
تَجْرِى
flowing
مِن
from
تَحْتِهَا
underneath them
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers -
ثَوَابًا
a reward
مِّنْ
from
عِندِ
[near]
ٱللَّهِۗ
Allah
وَٱللَّهُ
And Allah -
عِندَهُۥ
with Him
حُسْنُ
(is the) best
ٱلثَّوَابِ
reward"

Faistajaba lahum rabbuhum annee la odee'u 'amala 'amilin minkum min thakarin aw ontha ba'dukum min ba'din faallatheena hajaroo waokhrijoo min diyarihim waoothoo fee sabeelee waqataloo waqutiloo laokaffiranna 'anhum sayyiatihim walaodkhilannahum jannatin tajree min tahtiha alanharu thawaban min 'indi Allahi waAllahu 'indahu husnu alththawabi

Sahih International:

And their Lord responded to them, "Never will I allow to be lost the work of [any] worker among you, whether male or female; you are of one another. So those who emigrated or were evicted from their homes or were harmed in My cause or fought or were killed - I will surely remove from them their misdeeds, and I will surely admit them to gardens beneath which rivers flow as reward from Allah, and Allah has with Him the best reward."

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 36

فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ اِنِّىۡ وَضَعۡتُهَاۤ اُنۡثٰىؕ وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡؕ وَ لَيۡسَ الذَّكَرُ كَالۡاُنۡثٰى‌‌ۚ وَاِنِّىۡ سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَاِنِّىۡۤ اُعِيۡذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيۡطٰنِ الرَّجِيۡمِ(آل عمران :36)

فَلَمَّا
Then when
وَضَعَتْهَا
she delivered her
قَالَتْ
she said
رَبِّ
"My Lord
إِنِّى
indeed I
وَضَعْتُهَآ
[I] (have) delivered [her]
أُنثَىٰ
a female"
وَٱللَّهُ
And Allah
أَعْلَمُ
knows better
بِمَا
[of] what
وَضَعَتْ
she delivered
وَلَيْسَ
and is not
ٱلذَّكَرُ
the male
كَٱلْأُنثَىٰۖ
like the female
وَإِنِّى
"And that I
سَمَّيْتُهَا
[I] (have) named her
مَرْيَمَ
Maryam
وَإِنِّىٓ
and that I
أُعِيذُهَا
[I] seek refuge for her
بِكَ
in You
وَذُرِّيَّتَهَا
and her offspring
مِنَ
from
ٱلشَّيْطَٰنِ
the Shaitaan
ٱلرَّجِيمِ
the rejected"

Falamma wada'atha qalat rabbi innee wada'tuha ontha waAllahu a'lamu bima wada'at walaysa alththakaru kaalontha wainnee sammaytuha maryama wainnee o'eethuha bika wathurriyyataha mina alshshaytani alrrajeemi

Sahih International:

But when she delivered her, she said, "My Lord, I have delivered a female." And Allah was most knowing of what she delivered, "And the male is not like the female. And I have named her Mary, and I seek refuge for her in You and [for] her descendants from Satan, the expelled [from the mercy of Allah ]."

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 11

يُوۡصِيۡكُمُ اللّٰهُ فِىۡۤ اَوۡلَادِكُمۡ‌ ۖ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ الۡاُنۡثَيَيۡنِ‌ ۚ فَاِنۡ كُنَّ نِسَآءً فَوۡقَ اثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ‌ ۚ وَاِنۡ كَانَتۡ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصۡفُ‌ ؕ وَلِاَ بَوَيۡهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنۡهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ اِنۡ كَانَ لَهٗ وَلَدٌ ۚ فَاِنۡ لَّمۡ يَكُنۡ لَّهٗ وَلَدٌ وَّوَرِثَهٗۤ اَبَوٰهُ فَلِاُمِّهِ الثُّلُثُ‌ ؕ فَاِنۡ كَانَ لَهٗۤ اِخۡوَةٌ فَلِاُمِّهِ السُّدُسُ مِنۡۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٍ يُّوۡصِىۡ بِهَاۤ اَوۡ دَيۡنٍ‌ ؕ اٰبَآؤُكُمۡ وَاَبۡنَآؤُكُمۡ ۚ لَا تَدۡرُوۡنَ اَيُّهُمۡ اَقۡرَبُ لَـكُمۡ نَفۡعًا‌ ؕ فَرِيۡضَةً مِّنَ اللّٰهِ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا(النساء :11)

يُوصِيكُمُ
Instructs you
ٱللَّهُ
Allah
فِىٓ
concerning
أَوْلَٰدِكُمْۖ
your children
لِلذَّكَرِ
for the male
مِثْلُ
like
حَظِّ
(the) portion
ٱلْأُنثَيَيْنِۚ
(of) two females
فَإِن
But if
كُنَّ
there are
نِسَآءً
(only) women
فَوْقَ
more (than)
ٱثْنَتَيْنِ
two
فَلَهُنَّ
then for them
ثُلُثَا
two thirds
مَا
(of) what
تَرَكَۖ
he left
وَإِن
And if
كَانَتْ
(there) is
وَٰحِدَةً
(only) one
فَلَهَا
then for her
ٱلنِّصْفُۚ
(is) half
وَلِأَبَوَيْهِ
And for his parents
لِكُلِّ
for each
وَٰحِدٍ
one
مِّنْهُمَا
of them
ٱلسُّدُسُ
a sixth
مِمَّا
of what
تَرَكَ
(is) left
إِن
if
كَانَ
is
لَهُۥ
for him
وَلَدٌۚ
a child
فَإِن
But if
لَّمْ
not
يَكُن
is
لَّهُۥ
for him
وَلَدٌ
any child
وَوَرِثَهُۥٓ
and inherit[ed] him
أَبَوَاهُ
his parents
فَلِأُمِّهِ
then for his mother
ٱلثُّلُثُۚ
(is) one third
فَإِن
And if
كَانَ
are
لَهُۥٓ
for him
إِخْوَةٌ
brothers and sisters
فَلِأُمِّهِ
then for his mother
ٱلسُّدُسُۚ
(is) the sixth
مِنۢ
from
بَعْدِ
after
وَصِيَّةٍ
any will
يُوصِى
he has made
بِهَآ
[of which]
أَوْ
or
دَيْنٍۗ
any debt
ءَابَآؤُكُمْ
Your parents
وَأَبْنَآؤُكُمْ
and your children
لَا
not
تَدْرُونَ
you know
أَيُّهُمْ
which of them
أَقْرَبُ
(is) nearer
لَكُمْ
to you
نَفْعًاۚ
(in) benefit
فَرِيضَةً
An obligation
مِّنَ
from
ٱللَّهِۗ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
عَلِيمًا
All-Knowing
حَكِيمًا
All-Wise

Yooseekumu Allahu fee awladikum lilththakari mithlu haththi alonthayayni fain kunna nisaan fawqa ithnatayni falahunna thulutha ma taraka wain kanat wahidatan falaha alnnisfu waliabawayhi likulli wahidin minhuma alssudusu mimma taraka in kana lahu waladun fain lam yakun lahu waladun wawarithahu abawahu faliommihi alththuluthu fain kana lahu ikhwatun faliommihi alssudusu min ba'di wasiyyatin yoosee biha aw daynin abaokum waabnaokum la tadroona ayyuhum aqrabu lakum naf'an fareedatan mina Allahi inna Allaha kana 'aleeman hakeeman

Sahih International:

Allah instructs you concerning your children; for the male, what is equal to the share of two females. But if there are [only] daughters, two or more, for them is two thirds of one's estate. And if there is only one, for her is half. And for one's parents, to each one of them is a sixth of his estate if he left children. But if he had no children and the parents [alone] inherit from him, then for his mother is one third. And if he had brothers [or sisters], for his mother is a sixth, after any bequest he [may have] made or debt. Your parents or your children - you know not which of them are nearest to you in benefit. [These shares are] an obligation [imposed] by Allah . Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 117

اِنۡ يَّدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اِلَّاۤ اِنٰـثًـا‌ ۚ وَاِنۡ يَّدۡعُوۡنَ اِلَّا شَيۡـطٰنًا مَّرِيۡدًا(النساء :117)

إِن
Not
يَدْعُونَ
they invoke
مِن
from
دُونِهِۦٓ
besides Him
إِلَّآ
but
إِنَٰثًا
female (deities)
وَإِن
and not
يَدْعُونَ
they invoke
إِلَّا
except
شَيْطَٰنًا
Shaitaan
مَّرِيدًا
rebellious

In yad'oona min doonihi illa inathan wain yad'oona illa shaytanan mareedan

Sahih International:

They call upon instead of Him none but female [deities], and they [actually] call upon none but a rebellious Satan.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 124

وَمَنۡ يَّعۡمَلۡ مِنَ الصّٰلِحٰتِ مِنۡ ذَكَرٍ اَوۡ اُنۡثٰى وَهُوَ مُؤۡمِنٌ فَاُولٰٓٮِٕكَ يَدۡخُلُوۡنَ الۡجَـنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُوۡنَ نَقِيۡرًا(النساء :124)

وَمَن
And whoever
يَعْمَلْ
does
مِنَ
[of]
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
[the] righteous deeds
مِن
from
ذَكَرٍ
(the) male
أَوْ
or
أُنثَىٰ
female
وَهُوَ
and he
مُؤْمِنٌ
(is) a believer
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
يَدْخُلُونَ
will enter
ٱلْجَنَّةَ
Paradise
وَلَا
and not
يُظْلَمُونَ
they will be wronged
نَقِيرًا
(even as much as) the speck on a date-seed

Waman ya'mal mina alssalihati min thakarin aw ontha wahuwa muminun faolaika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona naqeeran

Sahih International:

And whoever does righteous deeds, whether male or female, while being a believer - those will enter Paradise and will not be wronged, [even as much as] the speck on a date seed.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 176

يَسۡتَفۡتُوۡنَكَ ؕ قُلِ اللّٰهُ يُفۡتِيۡكُمۡ فِى الۡـكَلٰلَةِ‌ ؕ اِنِ امۡرُؤٌا هَلَكَ لَـيۡسَ لَهٗ وَلَدٌ وَّلَهٗۤ اُخۡتٌ فَلَهَا نِصۡفُ مَا تَرَكَ‌ ۚ وَهُوَ يَرِثُهَاۤ اِنۡ لَّمۡ يَكُنۡ لَّهَا وَلَدٌ‌  ؕ فَاِنۡ كَانَـتَا اثۡنَتَيۡنِ فَلَهُمَا الثُّلُثٰنِ مِمَّا تَرَكَ‌ ؕ وَاِنۡ كَانُوۡۤا اِخۡوَةً رِّجَالًا وَّنِسَآءً فَلِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ الۡاُنۡثَيَيۡنِ‌ ؕ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمۡ اَنۡ تَضِلُّوۡا‌ ؕ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ(النساء :176)

يَسْتَفْتُونَكَ
They seek your ruling
قُلِ
Say
ٱللَّهُ
"Allah
يُفْتِيكُمْ
gives you a ruling
فِى
concerning
ٱلْكَلَٰلَةِۚ
the Kalala
إِنِ
if
ٱمْرُؤٌا۟
a man
هَلَكَ
died
لَيْسَ
(and) not
لَهُۥ
he has
وَلَدٌ
a child
وَلَهُۥٓ
and he has
أُخْتٌ
a sister
فَلَهَا
then for her
نِصْفُ
(is) a half
مَا
(of) what
تَرَكَۚ
he left
وَهُوَ
And he
يَرِثُهَآ
will inherit from her
إِن
if
لَّمْ
not
يَكُن
is
لَّهَا
for her
وَلَدٌۚ
a child
فَإِن
But if
كَانَتَا
there were
ٱثْنَتَيْنِ
two females
فَلَهُمَا
then for them
ٱلثُّلُثَانِ
two thirds
مِمَّا
of what
تَرَكَۚ
he left
وَإِن
But if
كَانُوٓا۟
they were
إِخْوَةً
brothers and sisters
رِّجَالًا
men
وَنِسَآءً
and women
فَلِلذَّكَرِ
then the male will have
مِثْلُ
like
حَظِّ
share
ٱلْأُنثَيَيْنِۗ
(of) the two females
يُبَيِّنُ
makes clear
ٱللَّهُ
Allah
لَكُمْ
to you
أَن
lest
تَضِلُّوا۟ۗ
you go astray
وَٱللَّهُ
And Allah
بِكُلِّ
of every
شَىْءٍ
thing
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower

Yastaftoonaka quli Allahu yufteekum fee alkalalati ini imruon halaka laysa lahu waladun walahu okhtun falaha nisfu ma taraka wahuwa yarithuha in lam yakun laha waladun fain kanata ithnatayni falahuma alththuluthani mimma taraka wain kanoo ikhwatan rijalan wanisaan falilththakari mithlu haththi alonthayayni yubayyinu Allahu lakum an tadilloo waAllahu bikulli shayin 'aleemun

Sahih International:

They request from you a [legal] ruling. Say, " Allah gives you a ruling concerning one having neither descendants nor ascendants [as heirs]." If a man dies, leaving no child but [only] a sister, she will have half of what he left. And he inherits from her if she [dies and] has no child. But if there are two sisters [or more], they will have two-thirds of what he left. If there are both brothers and sisters, the male will have the share of two females. Allah makes clear to you [His law], lest you go astray. And Allah is Knowing of all things.

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 38

وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقۡطَعُوۡۤا اَيۡدِيَهُمَا جَزَآءًۢ بِمَا كَسَبَا نَـكَالًا مِّنَ اللّٰهِ ؕ وَاللّٰهُ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ(المائدة :38)

وَٱلسَّارِقُ
And (for) the male thief
وَٱلسَّارِقَةُ
and the female thief -
فَٱقْطَعُوٓا۟
[then] cut off
أَيْدِيَهُمَا
their hands
جَزَآءًۢ
(as) a recompense
بِمَا
for what
كَسَبَا
they earned
نَكَٰلًا
(as) an exemplary (punishment)
مِّنَ
from
ٱللَّهِۗ
Allah
وَٱللَّهُ
And Allah
عَزِيزٌ
(is) All-Mighty
حَكِيمٌ
All-Wise

Waalssariqu waalssariqatu faiqta'oo aydiyahuma jazaan bima kasaba nakalan mina Allahi waAllahu 'azeezun hakeemun

Sahih International:

[As for] the thief, the male and the female, amputate their hands in recompense for what they committed as a deterrent [punishment] from Allah . And Allah is Exalted in Might and Wise.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 143

ثَمٰنِيَةَ اَزۡوَاجٍ‌ ۚ مِنَ الضَّاۡنِ اثۡنَيۡنِ وَمِنَ الۡمَعۡزِ اثۡنَيۡنِ‌ ؕ قُلۡ ءٰٓالذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ اَمِ الۡاُنۡثَيَيۡنِ اَمَّا اشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ اَرۡحَامُ الۡاُنۡثَيَيۡنِ‌ ؕ نَـبِّــُٔــوۡنِىۡ بِعِلۡمٍ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ(الأنعام :143)

ثَمَٰنِيَةَ
Eight
أَزْوَٰجٍۖ
pairs
مِّنَ
of
ٱلضَّأْنِ
the sheep
ٱثْنَيْنِ
two
وَمِنَ
and of
ٱلْمَعْزِ
the goats
ٱثْنَيْنِۗ
two
قُلْ
Say
ءَآلذَّكَرَيْنِ
"(Are) the two males
حَرَّمَ
He has forbidden
أَمِ
or
ٱلْأُنثَيَيْنِ
the two females
أَمَّا
or what
ٱشْتَمَلَتْ
contains
عَلَيْهِ
[in it]
أَرْحَامُ
(the) wombs
ٱلْأُنثَيَيْنِۖ
(of) the two females?
نَبِّـُٔونِى
Inform me
بِعِلْمٍ
with knowledge
إِن
if
كُنتُمْ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful"

Thamaniyata azwajin mina alddani ithnayni wamina alma'zi ithnayni qul alththakarayni harrama ami alonthayayni amma ishtamalat 'alayhi arhamu alonthayayni nabbioonee bi'ilmin in kuntum sadiqeena

Sahih International:

[They are] eight mates - of the sheep, two and of the goats, two. Say, "Is it the two males He has forbidden or the two females or that which the wombs of the two females contain? Inform me with knowledge, if you should be truthful."

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 144

وَمِنَ الۡاِبِلِ اثۡنَيۡنِ وَمِنَ الۡبَقَرِ اثۡنَيۡنِ‌ ؕ قُلۡ ءٰٓالذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ اَمِ الۡاُنۡثَيَيۡنِ اَمَّا اشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ اَرۡحَامُ الۡاُنۡثَيَيۡنِ‌ ؕ اَمۡ كُنۡتُمۡ شُهَدَآءَ اِذۡ وَصّٰٮكُمُ اللّٰهُ بِهٰذَا‌ ۚ فَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَـرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ(الأنعام :144)

وَمِنَ
And of
ٱلْإِبِلِ
the camels
ٱثْنَيْنِ
two
وَمِنَ
and of
ٱلْبَقَرِ
the cows
ٱثْنَيْنِۗ
two
قُلْ
Say
ءَآلذَّكَرَيْنِ
"(Is it) the two males
حَرَّمَ
He (has) forbidden
أَمِ
or
ٱلْأُنثَيَيْنِ
the two females
أَمَّا
or what
ٱشْتَمَلَتْ
contains
عَلَيْهِ
[in it]
أَرْحَامُ
(the) wombs
ٱلْأُنثَيَيْنِۖ
(of) the two females?
أَمْ
Or
كُنتُمْ
were you
شُهَدَآءَ
witnesses
إِذْ
when
وَصَّىٰكُمُ
enjoined you
ٱللَّهُ
Allah
بِهَٰذَاۚ
with this?
فَمَنْ
Then who
أَظْلَمُ
(is) more unjust
مِمَّنِ
than (one) who
ٱفْتَرَىٰ
invents
عَلَى
against
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبًا
a lie
لِّيُضِلَّ
to mislead
ٱلنَّاسَ
the people
بِغَيْرِ
without
عِلْمٍۗ
knowledge?
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يَهْدِى
guide
ٱلْقَوْمَ
the people"
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoing"

Wamina alibili ithnayni wamina albaqari ithnayni qul alththakarayni harrama ami alonthayayni amma ishtamalat 'alayhi arhamu alonthayayni am kuntum shuhadaa ith wassakumu Allahu bihatha faman athlamu mimmani iftara 'ala Allahi kathiban liyudilla alnnasa bighayri 'ilmin inna Allaha la yahdee alqawma alththalimeena

Sahih International:

And of the camels, two and of the cattle, two. Say, "Is it the two males He has forbidden or the two females or that which the wombs of the two females contain? Or were you witnesses when Allah charged you with this? Then who is more unjust than one who invents a lie about Allah to mislead the people by [something] other than knowledge? Indeed, Allah does not guide the wrongdoing people."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 31 verses about or related to (including the word(s)) "Female".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: