Surah [2] Al-Baqara : 212

زُيِّنَ لِلَّذِيۡنَ كَفَرُوا الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُوۡنَ مِنَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا ‌ ۘ وَالَّذِيۡنَ اتَّقَوۡا فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ ؕ وَاللّٰهُ يَرۡزُقُ مَنۡ يَّشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ(البقرة :212)

زُيِّنَ
Beautified
لِلَّذِينَ
for those who
كَفَرُوا۟
disbelieve[d]
ٱلْحَيَوٰةُ
(is) the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
وَيَسْخَرُونَ
and they ridicule
مِنَ
[of]
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُواۘ
believe[d]
وَٱلَّذِينَ
And those who
ٱتَّقَوْا۟
fear (Allah)
فَوْقَهُمْ
(they will be) above them
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِۗ
(of) Resurrection
وَٱللَّهُ
And Allah
يَرْزُقُ
provides
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
بِغَيْرِ
without
حِسَابٍ
measure

Zuyyina lillatheena kafaroo alhayatu alddunya wayaskharoona mina allatheena amanoo waallatheena ittaqaw fawqahum yawma alqiyamati waAllahu yarzuqu man yashao bighayri hisabin

Sahih International:

Beautified for those who disbelieve is the life of this world, and they ridicule those who believe. But those who fear Allah are above them on the Day of Resurrection. And Allah gives provision to whom He wills without account.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 82

فَلۡيَـضۡحَكُوۡا قَلِيۡلاً وَّلۡيَبۡكُوۡا كَثِيۡرًا‌ ۚ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَ(التوبة :82)

فَلْيَضْحَكُوا۟
So let them laugh
قَلِيلًا
a little
وَلْيَبْكُوا۟
and let them weep
كَثِيرًا
much
جَزَآءًۢ
(as) a recompense
بِمَا
for what
كَانُوا۟
they used to
يَكْسِبُونَ
earn

Falyadhakoo qaleelan walyabkoo katheeran jazaan bima kanoo yaksiboona

Sahih International:

So let them laugh a little and [then] weep much as recompense for what they used to earn.

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 71

وَامۡرَاَ تُهٗ قَآٮِٕمَةٌ فَضَحِكَتۡ فَبَشَّرۡنٰهَا بِاِسۡحٰقَ ۙ وَمِنۡ وَّرَآءِ اِسۡحٰقَ يَعۡقُوۡبَ(هود :71)

وَٱمْرَأَتُهُۥ
And his wife
قَآئِمَةٌ
(was) standing
فَضَحِكَتْ
and she laughed
فَبَشَّرْنَٰهَا
Then We gave her glad tidings
بِإِسْحَٰقَ
of Ishaq
وَمِن
and after
وَرَآءِ
and after
إِسْحَٰقَ
Isaac
يَعْقُوبَ
(of) Yaqub

Waimraatuhu qaimatun fadahikat fabashsharnaha biishaqa wamin warai ishaqa ya'qooba

Sahih International:

And his Wife was standing, and she smiled. Then We gave her good tidings of Isaac and after Isaac, Jacob.

Tafsir (More Translations)
Surah [23] Al-Mu'minoon : 110

فَاتَّخَذۡتُمُوۡهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتّٰٓى اَنۡسَوۡكُمۡ ذِكۡرِىۡ وَكُنۡتُمۡ مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُوۡنَ‏(المؤمنون :110)

فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ
But you took them
سِخْرِيًّا
(in) mockery
حَتَّىٰٓ
until
أَنسَوْكُمْ
they made you forget
ذِكْرِى
My remembrance
وَكُنتُم
and you used (to)
مِّنْهُمْ
at them
تَضْحَكُونَ
laugh

Faittakhathtumoohum sikhriyyan hatta ansawkum thikree wakuntum minhum tadhakoona

Sahih International:

But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.

Tafsir (More Translations)
Surah [27] An-Naml : 19

فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّنۡ قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ اَوۡزِعۡنِىۡۤ اَنۡ اَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ الَّتِىۡۤ اَنۡعَمۡتَ عَلَىَّ وَعَلٰى وَالِدَىَّ وَاَنۡ اَعۡمَلَ صَالِحًـا تَرۡضٰٮهُ وَاَدۡخِلۡنِىۡ بِرَحۡمَتِكَ فِىۡ عِبَادِكَ الصّٰلِحِيۡنَ(النمل :19)

فَتَبَسَّمَ
So he smiled -
ضَاحِكًا
laughing
مِّن
at
قَوْلِهَا
her speech
وَقَالَ
and said
رَبِّ
"My Lord!
أَوْزِعْنِىٓ
Grant me (the) power
أَنْ
that
أَشْكُرَ
I may thank You
نِعْمَتَكَ
(for) Your Favor
ٱلَّتِىٓ
which
أَنْعَمْتَ
You have bestowed
عَلَىَّ
on me
وَعَلَىٰ
and on
وَٰلِدَىَّ
my parents
وَأَنْ
and that
أَعْمَلَ
I may do
صَٰلِحًا
righteous (deeds)
تَرْضَىٰهُ
that will please You
وَأَدْخِلْنِى
And admit me
بِرَحْمَتِكَ
by Your Mercy
فِى
among
عِبَادِكَ
Your slaves
ٱلصَّٰلِحِينَ
righteous"

Fatabassama dahikan min qawliha waqala rabbi awzi'nee an ashkura ni'mataka allatee an'amta 'alayya wa'ala walidayya waan a'mala salihan tardahu waadkhilnee birahmatika fee 'ibadika alssaliheena

Sahih International:

So [Solomon] smiled, amused at her speech, and said, "My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to do righteousness of which You approve. And admit me by Your mercy into [the ranks of] Your righteous servants."

Tafsir (More Translations)
Surah [37] As-Saffat : 12

بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُوۡنَ(الصافات :12)

بَلْ
Nay
عَجِبْتَ
you wonder
وَيَسْخَرُونَ
while they mock

Bal 'ajibta wayaskharoona

Sahih International:

But you wonder, while they mock,

Tafsir (More Translations)
Surah [37] As-Saffat : 14

وَاِذَا رَاَوۡا اٰيَةً يَّسۡتَسۡخِرُوۡنَ(الصافات :14)

وَإِذَا
And when
رَأَوْا۟
they see
ءَايَةً
a Sign
يَسْتَسْخِرُونَ
they mock

Waitha raaw ayatan yastaskhiroona

Sahih International:

And when they see a sign, they ridicule

Tafsir (More Translations)
Surah [43] Az-Zukhruf : 47

فَلَمَّا جَآءَهُمۡ بِاٰيٰتِنَاۤ اِذَا هُمۡ مِّنۡهَا يَضۡحَكُوۡنَ(الزخرف :47)

فَلَمَّا
But when
جَآءَهُم
he came to them
بِـَٔايَٰتِنَآ
with Our Signs
إِذَا
behold!
هُم
They
مِّنْهَا
at them
يَضْحَكُونَ
laughed

Falamma jaahum biayatina itha hum minha yadhakoona

Sahih International:

But when he brought them Our signs, at once they laughed at them.

Tafsir (More Translations)
Surah [43] Az-Zukhruf : 57

وَلَمَّا ضُرِبَ ابۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا اِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّوۡنَ(الزخرف :57)

وَلَمَّا
And when
ضُرِبَ
is presented
ٱبْنُ
(the) son
مَرْيَمَ
(of) Maryam
مَثَلًا
(as) an example
إِذَا
behold!
قَوْمُكَ
Your people
مِنْهُ
about it
يَصِدُّونَ
laughed aloud

Walamma duriba ibnu maryama mathalan itha qawmuka minhu yasiddoona

Sahih International:

And when the son of Mary was presented as an example, immediately your people laughed aloud.

Tafsir (More Translations)
Surah [53] An-Najm : 43

وَاَنَّهٗ هُوَ اَضۡحَكَ وَاَبۡكٰىۙ(النجم :43)

وَأَنَّهُۥ
And that He
هُوَ
[He]
أَضْحَكَ
makes (one) laugh
وَأَبْكَىٰ
and makes (one) weep

Waannahu huwa adhaka waabka

Sahih International:

And that it is He who makes [one] laugh and weep

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 17 verses about or related to (including the word(s)) "Laughter".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: