Skip to main content
bismillah
إِذَا
جب
جَآءَكَ
آتے ہیں تیرے پاس
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
منافق
قَالُوا۟
کہتے ہیں
نَشْهَدُ
ہم گواہی دیتے ہیں
إِنَّكَ
بیشک آپ
لَرَسُولُ
البتہ رسول ہیں
ٱللَّهِۗ
اللہ کے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
يَعْلَمُ
جانتا ہے
إِنَّكَ
بیشک آپ
لَرَسُولُهُۥ
البتہ اس کے رسول ہیں
وَٱللَّهُ
اور اللہ
يَشْهَدُ
گواہی دیتا ہے
إِنَّ
بیشک
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
منافق
لَكَٰذِبُونَ
البتہ جھوٹے ہیں

اے نبیؐ، جب یہ منافق تمہارے پاس آتے ہیں تو کہتے ہیں "ہم گواہی دیتے ہیں کہ آ پ یقیناً اللہ کے رسول ہیں" ہاں، اللہ جانتا ہے کہ تم ضرور اُس کے رسول ہو، مگر اللہ گواہی دیتا ہے کہ یہ منافق قطعی جھوٹے ہیں

تفسير
ٱتَّخَذُوٓا۟
انہوں نے بنا لیا
أَيْمَٰنَهُمْ
اپنی قسموں کو
جُنَّةً
ڈھال
فَصَدُّوا۟
تو انہوں نے روکا
عَن
سے
سَبِيلِ
راستے سے
ٱللَّهِۚ
اللہ کے
إِنَّهُمْ
بیشک وہ
سَآءَ
کتنا برا ہے
مَا
جو کچھ
كَانُوا۟
وہ ہیں
يَعْمَلُونَ
وہ کررہے

انہوں نے اپنی قسموں کو ڈھال بنا رکھا ہے اور اِس طرح یہ اللہ کے راستے سے خود رکتے اور دنیا کو روکتے ہیں کیسی بری حرکتیں ہیں جو یہ لوگ کر رہے ہیں

تفسير
ذَٰلِكَ
یہ
بِأَنَّهُمْ
بوجہ اس کے کہ بیشک وہ
ءَامَنُوا۟
ایمان لائے
ثُمَّ
پھر
كَفَرُوا۟
انہوں نے کفر کیا
فَطُبِعَ
تو مہر لگا دی گئی
عَلَىٰ
اوپر
قُلُوبِهِمْ
ان کے دلوں کے
فَهُمْ
پس وہ
لَا
نہیں
يَفْقَهُونَ
سمجھتے ہیں

یہ سب کچھ اس وجہ سے ہے کہ ان لوگوں نے ایمان لا کر پھر کفر کیا اس لیے ان کے دلوں پر مہر لگا دی گئی، اب یہ کچھ نہیں سمجھتے

تفسير
وَإِذَا
پھر جب
رَأَيْتَهُمْ
تم دیکھو ان کو
تُعْجِبُكَ
اچھے لگیں گے تم کو
أَجْسَامُهُمْۖ
ان کے جسم
وَإِن
اور اگر
يَقُولُوا۟
وہ بات کریں
تَسْمَعْ
تم سنتے جاؤ
لِقَوْلِهِمْۖ
ان کی بات کو
كَأَنَّهُمْ
گویا کہ وہ
خُشُبٌ
لکڑیاں ہیں
مُّسَنَّدَةٌۖ
تختہ لگائی ہوئیں
يَحْسَبُونَ
وہ سمجھتے ہیں
كُلَّ
ہر
صَيْحَةٍ
سخت آواز کو
عَلَيْهِمْۚ
اپنے اوپر
هُمُ
وہ
ٱلْعَدُوُّ
دشمن ہیں
فَٱحْذَرْهُمْۚ
پس ڈرو ان سے۔ بچو ان سے
قَٰتَلَهُمُ
غارت کرے ان کو
ٱللَّهُۖ
اللہ
أَنَّىٰ
کہاں سے
يُؤْفَكُونَ
وہ پھرے جاتے ہیں

اِنہیں دیکھو تو اِن کے جثے تمہیں بڑے شاندار نظر آئیں بولیں تو تم ان کی باتیں سنتے رہ جاؤ مگر اصل میں یہ گویا لکڑی کے کندے ہیں جو دیوار کے ساتھ چن کر رکھ دیے گئے ہوں ہر زور کی آواز کو یہ اپنے خلاف سمجھتے ہیں یہ پکے دشمن ہیں، ان سے بچ کر رہو، اللہ کی مار ان پر، یہ کدھر الٹے پھرائے جا رہے ہیں

تفسير
وَإِذَا
اور جب
قِيلَ
کہا جاتا ہے
لَهُمْ
ان سے
تَعَالَوْا۟
آؤ
يَسْتَغْفِرْ
بخشش مانگتے ہیں
لَكُمْ
تمہارے لیے
رَسُولُ
رسول
ٱللَّهِ
اللہ کے
لَوَّوْا۟
موڑتے ہیں
رُءُوسَهُمْ
اپنے سروں کو
وَرَأَيْتَهُمْ
اور تم دیکھتے ہو ان کو
يَصُدُّونَ
وہ باز رہتے ہیں
وَهُم
اور وہ
مُّسْتَكْبِرُونَ
تکبر کرنے والے ہیں

اور جب اِن سے کہا جاتا ہے کہ آؤ تاکہ اللہ کا رسول تمہارے لیے مغفرت کی دعا کرے، تو سر جھٹکتے ہیں اور تم دیکھتے ہو کہ وہ بڑے گھمنڈ کے ساتھ آنے سے رکتے ہیں

تفسير
سَوَآءٌ
برابر ہے
عَلَيْهِمْ
ان پر
أَسْتَغْفَرْتَ
خواہ تم بخشش مانگو
لَهُمْ
ان کے لیے
أَمْ
یا
لَمْ
نہ
تَسْتَغْفِرْ
تم بخشش مانگو
لَهُمْ
ان کے لیے
لَن
ہرگز نہ
يَغْفِرَ
معاف کرے گا
ٱللَّهُ
اللہ
لَهُمْۚ
ان کو
إِنَّ
کیونکہ
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
لَا
نہیں
يَهْدِى
ہدایت دیتا
ٱلْقَوْمَ
قوم کو
ٱلْفَٰسِقِينَ
فاسق

اے نبیؐ، تم چاہے ان کے لیے مغفرت کی دعا کرو یا نہ کرو، ان کے لیے یکساں ہے، اللہ ہرگز انہیں معاف نہ کرے گا، اللہ فاسق لوگوں کو ہرگز ہدایت نہیں دیتا

تفسير
هُمُ
وہ
ٱلَّذِينَ
لوگ ہیں
يَقُولُونَ
جو کہتے ہیں
لَا
نہ
تُنفِقُوا۟
تم خرچ کرو
عَلَىٰ
اوپر
مَنْ
اس کے جو
عِندَ
پاس ہیں
رَسُولِ
رسول کے
ٱللَّهِ
اللہ کے
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يَنفَضُّوا۟ۗ
وہ بھاگ جائیں
وَلِلَّهِ
اور اللہ کے لیے ہیں
خَزَآئِنُ
خزانے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کے
وَٱلْأَرْضِ
اور زمین کے
وَلَٰكِنَّ
لیکن
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
منافق لوگ
لَا
نہیں
يَفْقَهُونَ
سمجھتے

یہ وہی لوگ ہیں جو کہتے ہیں کہ رسول کے ساتھیوں پر خرچ کرنا بند کر دو تاکہ یہ منتشر ہو جائیں حالانکہ زمین اور آسمانوں کے خزانوں کا مالک اللہ ہی ہے، مگر یہ منافق سمجھتے نہیں ہیں

تفسير
يَقُولُونَ
وہ کہتے ہیں
لَئِن
البتہ اگر
رَّجَعْنَآ
لوٹے ہم
إِلَى
طرف
ٱلْمَدِينَةِ
مدینہ کی
لَيُخْرِجَنَّ
البتہ ضرور نکالے گا
ٱلْأَعَزُّ
زیادہ عزت والا
مِنْهَا
اس سے
ٱلْأَذَلَّۚ
زیادہ ذلیل کو
وَلِلَّهِ
اور اللہ کے لیے ہے
ٱلْعِزَّةُ
عزت
وَلِرَسُولِهِۦ
اور اس کے رسول کے لیے
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
اور مومنوں کے لیے
وَلَٰكِنَّ
لیکن
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
منافق لوگ
لَا
نہیں
يَعْلَمُونَ
علم رکھتے

یہ کہتے ہیں کہ ہم مدینے واپس پہنچ جائیں تو جو عزت والا ہے وہ ذلیل کو وہاں سے نکال باہر کرے گا حالانکہ عزت تو اللہ اور اس کے رسولؐ اور مومنین کے لیے ہے، مگر یہ منافق جانتے نہیں ہیں

تفسير
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو !
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
لَا
نہ
تُلْهِكُمْ
غافل کریں تم کو
أَمْوَٰلُكُمْ
مال تمہارے
وَلَآ
اور نہ
أَوْلَٰدُكُمْ
اولاد تمہاری
عَن
سے
ذِكْرِ
ذکر (سے)
ٱللَّهِۚ
اللہ کے
وَمَن
اور جو کوئی
يَفْعَلْ
ایسا کرے گا
ذَٰلِكَ
تو
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
هُمُ
وہ ہیں
ٱلْخَٰسِرُونَ
جو خسارہ پانے والے ہیں

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، تمہارے مال اور تمہاری اولادیں تم کو اللہ کی یاد سے غافل نہ کر دیں جو لوگ ایسا کریں وہی خسارے میں رہنے والے ہیں

تفسير
وَأَنفِقُوا۟
اور خرچ کرو
مِن
سے
مَّا
اس میں سے جو
رَزَقْنَٰكُم
رزق دیا ہم نے تم کو
مِّن
سے
قَبْلِ
اس (سے) پہلے
أَن
کہ
يَأْتِىَ
آجائے
أَحَدَكُمُ
تم میں سے کسی ایک کو
ٱلْمَوْتُ
موت
فَيَقُولَ
تو کہے
رَبِّ
اے میرے رب
لَوْلَآ
کیوں نہ
أَخَّرْتَنِىٓ
تو نے ڈھیل دی مجھ کو
إِلَىٰٓ
تک
أَجَلٍ
ایک وقت (تک)
قَرِيبٍ
قریب کے
فَأَصَّدَّقَ
تو میں صدقہ کرتا۔ خیرات دیتا
وَأَكُن
اور میں ہوجاتا
مِّنَ
سے
ٱلصَّٰلِحِينَ
نیکیوں میں (سے)

جو رزق ہم نے تمہیں دیا ہے اس میں سے خرچ کرو قبل اس کے کہ تم میں سے کسی کی موت کا وقت آ جائے اور اُس وقت وہ کہے کہ "اے میرے رب، کیوں نہ تو نے مجھے تھوڑی سی مہلت اور دے دی کہ میں صدقہ دیتا اور صالح لوگوں میں شامل ہو جاتا"

تفسير
کے بارے میں معلومات :
المنافقون
القرآن الكريم:المنافقون
آية سجدہ (سجدة):-
سورۃ کا نام (latin):Al-Munafiqun
سورہ نمبر:63
کل آیات:11
کل کلمات:80
کل حروف:976
کل رکوعات:2
مقام نزول:مدینہ منورہ
ترتیب نزولی:104
آیت سے شروع:5188