فَوَقٰىهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقّٰىهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًاۚ ( الانسان: ١١ )
Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa
故安拉将为他们防御那日的灾难,并赏赐他们光华和快乐。
وَجَزٰىهُمْ بِمَا صَبَرُوْا جَنَّةً وَّحَرِيْرًاۙ ( الانسان: ١٢ )
Wa jazaahum bimaa sabaroo janatanw wa hareeraa
他将因他们的坚忍而以乐园和丝绸报酬他们。
مُّتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِۚ لَا يَرَوْنَ فِيْهَا شَمْسًا وَّلَا زَمْهَرِيْرًاۚ ( الانسان: ١٣ )
muttaki'eena feeha 'alal araaa 'iki laa yarawna feehaa shamsanw wa laa zamhareeraa
他们在乐园中,靠在床上,不觉炎热,也不觉严寒。
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوْفُهَا تَذْلِيْلًا ( الانسان: ١٤ )
Wa daaniyatan 'alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela
乐园的荫影覆庇着他们,乐园的果实,他们容易采摘。
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَا۠ ( الانسان: ١٥ )
Wa yutaafu 'alaihim bi aaniyatim min fiddatinw wa akwaabin kaanat qawaareeraa
将有人在他们之间传递银盘和玻璃杯--
قَوَارِيْرَا۟ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِيْرًا ( الانسان: ١٦ )
Qawaareera min fiddatin qaddaroohaa taqdeeraa
晶莹如玻璃的银杯,他们预定每杯的容量。
وَيُسْقَوْنَ فِيْهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيْلًاۚ ( الانسان: ١٧ )
Wa yusawna feehaa kaasan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa
他们得用那些杯饮含有姜汁的醴泉,
عَيْنًا فِيْهَا تُسَمّٰى سَلْسَبِيْلًا ( الانسان: ١٨ )
'Aynan feeha tusammaa salsabeelaa
既乐园中有名的清快泉。
۞ وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۚ اِذَا رَاَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنْثُوْرًا ( الانسان: ١٩ )
Wa yatoofu 'alaihim wildaanum mukhalladoona izaa ra aytahum hasibtahum lu'lu 'am mansoora
许多长生不老的少年,轮流着服侍他们。当你看见那些少年的时候,你以为他们是些散漫的珍珠。
وَاِذَا رَاَيْتَ ثَمَّ رَاَيْتَ نَعِيْمًا وَّمُلْكًا كَبِيْرًا ( الانسان: ٢٠ )
Wa izaa ra ayta summa ra ayta na'eemanw wa mulkan kabeera
当你观看那里的时候,你会看见恩泽和大国。