Skip to main content
bismillah

اِذَا السَّمَاۤءُ انْفَطَرَتْۙ  ( الإنفطار: ١ )

idhā
إِذَا
When
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the sky
穹苍
infaṭarat
ٱنفَطَرَتْ
(is) cleft asunder
它破裂

Izas samaaa'un fatarat

当苍穹破裂的时候,

解释

وَاِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْۙ  ( الإنفطار: ٢ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
当|和
l-kawākibu
ٱلْكَوَاكِبُ
the stars
众星
intatharat
ٱنتَثَرَتْ
scatter
它飘坠

Wa izal kawaakibun tasarat

当众星飘堕的时候,

解释

وَاِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْۙ  ( الإنفطار: ٣ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
当|和
l-biḥāru
ٱلْبِحَارُ
the seas
众海洋
fujjirat
فُجِّرَتْ
are made to gush forth
它被混合

Wa izal bihaaru fujjirat

当海洋混合的时候,

解释

وَاِذَا الْقُبُوْرُ بُعْثِرَتْۙ  ( الإنفطار: ٤ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
当|和
l-qubūru
ٱلْقُبُورُ
the graves
众坟墓
buʿ'thirat
بُعْثِرَتْ
are overturned
它被揭开

Wa izal qubooru bu'sirat

当坟墓被揭开的时候,

解释

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْۗ  ( الإنفطار: ٥ )

ʿalimat
عَلِمَتْ
Will know
她知道
nafsun
نَفْسٌ
a soul
(每一个)灵魂
مَّا
what
什么
qaddamat
قَدَّمَتْ
it has sent forth
她前面
wa-akharat
وَأَخَّرَتْ
and left behind
她后面|和

'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat

每个人都知道自己前前后后所做的一切事情。

解释

يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيْمِۙ  ( الإنفطار: ٦ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man!
世人
مَا
What
什么?
gharraka
غَرَّكَ
has deceived you
你|他背离
birabbika
بِرَبِّكَ
concerning your Lord
你的|养主|以
l-karīmi
ٱلْكَرِيمِ
the Most Noble
最仁慈的

Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem

人啊!什么东西引诱你背离了你的仁慈的主呢?

解释

الَّذِيْ خَلَقَكَ فَسَوّٰىكَ فَعَدَلَكَۙ  ( الإنفطار: ٧ )

alladhī
ٱلَّذِى
Who
那个
khalaqaka
خَلَقَكَ
created you
你|我曾创造
fasawwāka
فَسَوَّىٰكَ
then fashioned you
你|他使健全|然后
faʿadalaka
فَعَدَلَكَ
then balanced you?
你|他使匀称|然后

Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak

他曾创造了你,然后,使你健全,然后,使你匀称。

解释

فِيْٓ اَيِّ صُوْرَةٍ مَّا شَاۤءَ رَكَّبَكَۗ  ( الإنفطار: ٨ )

فِىٓ
In
ayyi
أَىِّ
whatever
什么
ṣūratin
صُورَةٍ
form
形式
مَّا
that
那个
shāa
شَآءَ
He willed
他意欲
rakkabaka
رَكَّبَكَ
He assembled you
你|他构造

Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak

他意欲什么型式,就依什么型式而构造你。

解释

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُوْنَ بِالدِّيْنِۙ  ( الإنفطار: ٩ )

kallā
كَلَّا
Nay!
绝不然
bal
بَلْ
But
tukadhibūna
تُكَذِّبُونَ
you deny
你们否认
bil-dīni
بِٱلدِّينِ
the Judgment
报应|在

Kalla bal tukazziboona bid deen

绝不然,但你们否认报应!

解释

وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰفِظِيْنَۙ  ( الإنفطار: ١٠ )

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
确实|和
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
over you
你们|在
laḥāfiẓīna
لَحَٰفِظِينَ
(are) surely guardians
众监视者|必定

Wa inna 'alaikum lahaa fizeen

你们的上面,确有许多监视者,

解释
古兰经信息 :
破裂
القرآن الكريم:الإنفطار
叩头颂 (سجدة):-
苏拉名字 (latin):Al-Infitar
苏拉号:82
经文数量:19
总字数:80
总字符数:327
鞠躬次数:1
根据血统地点的类型:麦加
天启令:82
从诗句开始:5829