Skip to main content

فَكَيْفَ
So how
كَانَ
was
عَذَابِى
My punishment
وَنُذُرِ
and My warnings?

'Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur

And how [severe] were My punishment and warning.

Tafsir

وَلَقَدْ
And certainly
يَسَّرْنَا
We have made easy
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
لِلذِّكْرِ
for remembrance
فَهَلْ
so is (there)
مِن
any
مُّدَّكِرٍ
who will receive admonition?

Wa laqad yassamal Quraana liz zikri fahal mim muddakir

And We have certainly made the Quran easy for remembrance, so is there any who will remember?

Tafsir

كَذَّبَتْ
Denied
ثَمُودُ
Thamud
بِٱلنُّذُرِ
the warnings

Kazzabat Samoodu binnuzur

Thamud denied the warning.

Tafsir

فَقَالُوٓا۟
And said
أَبَشَرًا
"Is (it) a human being
مِّنَّا
among us
وَٰحِدًا
one
نَّتَّبِعُهُۥٓ
(that) we should follow him
إِنَّآ
Indeed we
إِذًا
then
لَّفِى
(will be) surely in
ضَلَٰلٍ
error
وَسُعُرٍ
and madness

Faqaalooo a-basharam minnaa waahidan nattabi'uhooo innaa izal lafee dalaalinw wa su'ur

And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.

Tafsir

أَءُلْقِىَ
Has been sent
ٱلذِّكْرُ
the Reminder
عَلَيْهِ
to him
مِنۢ
from
بَيْنِنَا
among us?
بَلْ
Nay
هُوَ
he
كَذَّابٌ
(is) a liar
أَشِرٌ
insolent"

'A-ulqiyaz zikru 'alaihi mim baininaa bal huwa kazzaabun ashir

Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."

Tafsir

سَيَعْلَمُونَ
They will know
غَدًا
tomorrow
مَّنِ
who
ٱلْكَذَّابُ
(is) the liar
ٱلْأَشِرُ
the insolent one

Sa-ya'lamoona ghadam manil kazzaabul ashir

They will know tomorrow who is the insolent liar.

Tafsir

إِنَّا
Indeed We
مُرْسِلُوا۟
(are) sending
ٱلنَّاقَةِ
the she-camel
فِتْنَةً
(as) a trial
لَّهُمْ
for them
فَٱرْتَقِبْهُمْ
so watch them
وَٱصْطَبِرْ
and be patient

Innaa mursilun naaqati fitnatal lahum fartaqibhum wastabir

Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.

Tafsir

وَنَبِّئْهُمْ
And inform them
أَنَّ
that
ٱلْمَآءَ
the water
قِسْمَةٌۢ
(is) to be shared
بَيْنَهُمْۖ
between them
كُلُّ
each
شِرْبٍ
drink
مُّحْتَضَرٌ
attended

Wa nabbi'hum annal maaa'a qismatum bainahum kullu shirbim muhtadar

And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].

Tafsir

فَنَادَوْا۟
But they called
صَاحِبَهُمْ
their companion
فَتَعَاطَىٰ
and he took
فَعَقَرَ
and hamstrung

Fanaadaw saahibahum fata'aataa fa'aqar

But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].

Tafsir

فَكَيْفَ
So how
كَانَ
was
عَذَابِى
My punishment
وَنُذُرِ
and My warnings

Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur

And how [severe] were My punishment and warning.

Tafsir