قَالَ هٰٓؤُلَاۤءِ بَنٰتِيْٓ اِنْ كُنْتُمْ فٰعِلِيْنَۗ ( الحجر: ٧١ )
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: ''നിങ്ങള് എന്തെങ്കിലും ചെയ്തേ അടങ്ങൂ എങ്കില് ഇതാ ഇവര്, എന്റെ പെണ്മക്കള്.''
لَعَمْرُكَ اِنَّهُمْ لَفِيْ سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُوْنَ ( الحجر: ٧٢ )
നിന്റെ ജീവിതമാണ് സത്യം! അവര് തങ്ങളുടെ ലഹരിയില് മതിമറന്ന് എന്തൊക്കെയോ ചെയ്യുകയാണ്.
فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِيْنَۙ ( الحجر: ٧٣ )
പ്രഭാതോദയത്തോടെ ഒരു ഘോരഗര്ജനം അവരെ പിടികൂടി.
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيْلٍ ( الحجر: ٧٤ )
അങ്ങനെ ആ നാടിനെ നാം കീഴ്മേല് മറിച്ചു. പിന്നെ നാം ചുട്ടുപഴുത്ത കല്ലുകള് അവരുടെമേല് വീഴ്ത്തി.
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِيْنَۙ ( الحجر: ٧٥ )
കാര്യങ്ങള് വേര്തിരിച്ചറിയാന് കഴിയുന്നവര്ക്ക് തീര്ച്ചയായും ഇതില് ധാരാളം തെളിവുകളുണ്ട്.
وَاِنَّهَا لَبِسَبِيْلٍ مُّقِيْمٍ ( الحجر: ٧٦ )
ആ നാട് ഇന്നും ജനസഞ്ചാരമുള്ള വഴിയിലാണ്.
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ ( الحجر: ٧٧ )
തീര്ച്ചയായും സത്യവിശ്വാസികള്ക്കിതില് മഹത്തായ അടയാളമുണ്ട്.
وَاِنْ كَانَ اَصْحٰبُ الْاَيْكَةِ لَظٰلِمِيْنَۙ ( الحجر: ٧٨ )
ഉറപ്പായും ഐക്കവാസികള് അക്രമികളായിരുന്നു.
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْۘ وَاِنَّهُمَا لَبِاِمَامٍ مُّبِيْنٍۗ ࣖ ( الحجر: ٧٩ )
അതിനാല് അവരെയും നാം ശിക്ഷിച്ചു. തീര്ച്ചയായും ഈ രണ്ടു നാടുകളും തുറസ്സായ വഴിയില്തന്നെയാണുള്ളത്.
وَلَقَدْ كَذَّبَ اَصْحٰبُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِيْنَۙ ( الحجر: ٨٠ )
ഹിജ്റ് ദേശക്കാരും ദൈവദൂതന്മാരെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു.