Skip to main content

وَأُزْلِفَتِ
И приближен будет
ٱلْجَنَّةُ
Рай
لِلْمُتَّقِينَ
для остерегавшихся
غَيْرَ
неподалеку!
بَعِيدٍ
неподалеку!

А Рай приблизится к богобоязненным и окажется неподалеку.

Tafsir (Pусский)

هَٰذَا
«Это
مَا
то, что
تُوعَدُونَ
обещалось вам
لِكُلِّ
для каждого
أَوَّابٍ
обращающегося,
حَفِيظٍ
соблюдающего

Вот то, что обещано вам для каждого обращающегося к Аллаху и помнящего (помнящего свои грехи и предписания религии или соблюдающего предписания религии),

Tafsir (Pусский)

مَّنْ
того, кто
خَشِىَ
боялся
ٱلرَّحْمَٰنَ
Милостивого
بِٱلْغَيْبِ
втайне
وَجَآءَ
и пришёл
بِقَلْبٍ
с сердцем
مُّنِيبٍ
обращающимся

который боялся Милостивого, не видя Его воочию, и явился с обращающимся сердцем.

Tafsir (Pусский)

ٱدْخُلُوهَا
Входите в него
بِسَلَٰمٍۖ
с миром,
ذَٰلِكَ
это –
يَوْمُ
День
ٱلْخُلُودِ
Вечности

Им будет сказано: «Входите сюда с миром. Это - День вечности!».

Tafsir (Pусский)

لَهُم
Им –
مَّا
то, что
يَشَآءُونَ
они пожелают
فِيهَا
в нём [в Раю],
وَلَدَيْنَا
и у Нас –
مَزِيدٌ
добавка

Там для них уготовано все, что они пожелают, а Мы добавим еще (позволим взглянуть на Лик Аллаха).

Tafsir (Pусский)

وَكَمْ
И как много
أَهْلَكْنَا
Мы погубили
قَبْلَهُم
до них
مِّن
из
قَرْنٍ
поколений
هُمْ
которые (досл. они)
أَشَدُّ
были сильнее
مِنْهُم
их
بَطْشًا
мощью
فَنَقَّبُوا۟
и странствовали они
فِى
по
ٱلْبِلَٰدِ
странам!
هَلْ
Но разве есть
مِن
хоть какое-то
مَّحِيصٍ
спасение?

Сколько же Мы истребили до них поколений, которые превосходили их мощью! Они странствовали по земле. Но разве они могли сбежать?

Tafsir (Pусский)

إِنَّ
Поистине,
فِى
в
ذَٰلِكَ
этом –
لَذِكْرَىٰ
напоминание
لِمَن
для тех,
كَانَ
есть
لَهُۥ
у кого
قَلْبٌ
сердце
أَوْ
или
أَلْقَى
кто преклонил
ٱلسَّمْعَ
слух
وَهُوَ
будучи он
شَهِيدٌ
присутствующим

Воистину, в этом заключено напоминание для тех, у кого есть сердце, кто прислушивается и присутствует при этом.

Tafsir (Pусский)

وَلَقَدْ
Клянусь (Я) что действительно
خَلَقْنَا
сотворили Мы
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небеса,
وَٱلْأَرْضَ
и землю
وَمَا
и то, что
بَيْنَهُمَا
между ними,
فِى
за
سِتَّةِ
шесть
أَيَّامٍ
дней,
وَمَا
и не
مَسَّنَا
коснулось Нас
مِن
никакой
لُّغُوبٍ
усталости.

Мы сотворили небеса, землю и то, что между ними, за шесть дней, и Нас ничуть не коснулась усталость.

Tafsir (Pусский)

فَٱصْبِرْ
Терпи же
عَلَىٰ
Терпи же
مَا
то, что
يَقُولُونَ
они говорят,
وَسَبِّحْ
и восславляй,
بِحَمْدِ
вознося хвалу
رَبِّكَ
Господу твоему
قَبْلَ
до
طُلُوعِ
восхода
ٱلشَّمْسِ
солнца
وَقَبْلَ
и перед
ٱلْغُرُوبِ
заходом

Терпеливо сноси то, что они говорят, и прославляй хвалой твоего Господа перед восходом солнца и перед закатом.

Tafsir (Pусский)

وَمِنَ
и из (части)
ٱلَّيْلِ
ночи
فَسَبِّحْهُ
восславляй Его,
وَأَدْبَٰرَ
и после
ٱلسُّجُودِ
земных поклонов

Прославляй Его в некоторые часы ночи и после земных поклонов.

Tafsir (Pусский)