Skip to main content

اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ   ( الواقعة: ٧١ )

afara-aytumu
أَفَرَءَيْتُمُ
Vallë a e shihni
l-nāra
ٱلنَّارَ
zjarrin
allatī
ٱلَّتِى
të cilin
tūrūna
تُورُونَ
ju e ndezni?

A e keni parë zjarrin që ju e ndizni

Tefsir

ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ   ( الواقعة: ٧٢ )

a-antum
ءَأَنتُمْ
A ju
anshatum
أَنشَأْتُمْ
e krijuat
shajaratahā
شَجَرَتَهَآ
drurin e tij
am
أَمْ
apo
naḥnu
نَحْنُ
Ne (jemi)
l-munshiūna
ٱلْمُنشِـُٔونَ
Krijuesit?

A ju krijuat drurin e tij, apo Ne jemi krijues

Tefsir

نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚ   ( الواقعة: ٧٣ )

naḥnu
نَحْنُ
Ne
jaʿalnāhā
جَعَلْنَٰهَا
e bëmë atë
tadhkiratan
تَذْكِرَةً
përkujtim
wamatāʿan
وَمَتَٰعًا
dhe përfitim
lil'muq'wīna
لِّلْمُقْوِينَ
për udhëtarët.

Ne e bëmë atë si përkujtim (për zjarrin e Xhehennemit) dhe të nevojshëm për ata në vende të pabanuara (në shkretërirë)

Tefsir

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ   ( الواقعة: ٧٤ )

fasabbiḥ
فَسَبِّحْ
Prandaj lartësoje
bi-is'mi
بِٱسْمِ
emrin
rabbika
رَبِّكَ
e Zotit tënd
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
të madh!

Pra, ti lartësoje emrin e Zoti tënd të madh

Tefsir

فَلَآ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ   ( الواقعة: ٧٥ )

falā
فَلَآ
Pra, [nuk]
uq'simu
أُقْسِمُ
betohem
bimawāqiʿi
بِمَوَٰقِعِ
në rëniet
l-nujūmi
ٱلنُّجُومِ
e yjeve!

Betohem në shuarjen (përëndimin) e yjeve

Tefsir

وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌۙ   ( الواقعة: ٧٦ )

wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
E vërtet ai (është)
laqasamun
لَقَسَمٌ
një betim
law
لَّوْ
sikur
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
ta dini
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
i madh!

E ai është betim imadh, sikur ta dini

Tefsir

اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌۙ   ( الواقعة: ٧٧ )

innahu
إِنَّهُۥ
Vërtet ai (është)
laqur'ānun
لَقُرْءَانٌ
Kur'an
karīmun
كَرِيمٌ
fisnik.

Se me të vërtetë ai është Kur’an i famshëm

Tefsir

فِيْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ   ( الواقعة: ٧٨ )

فِى
Brenda
kitābin
كِتَٰبٍ
një libri
maknūnin
مَّكْنُونٍ
të ruajtur.

Është në një libër të ruajtur

Tefsir

لَّا يَمَسُّهٗٓ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَۙ   ( الواقعة: ٧٩ )

لَّا
Nuk
yamassuhu
يَمَسُّهُۥٓ
e prek atë
illā
إِلَّا
përveçse
l-muṭaharūna
ٱلْمُطَهَّرُونَ
të pastërtit.

Atë nuk e prek kush, vetëm të pastrit (melaiket)

Tefsir

تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ   ( الواقعة: ٨٠ )

tanzīlun
تَنزِيلٌ
Zbritje
min
مِّن
nga
rabbi
رَّبِّ
Zoti
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
i botëve.

Është i zbritur prej Zotit të botëve

Tefsir