Skip to main content

اِلٰى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُوْمِ

إِلَىٰ
تک
يَوْمِ
دن
ٱلْوَقْتِ
وقت
ٱلْمَعْلُومِ
معلوم

اس وقت کے دن تک جو مقرّر (اور معلوم) ہے،

تفسير

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَاُغْوِيَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ

قَالَ
بولا
فَبِعِزَّتِكَ
پس قسم ہے تیری عزت کی
لَأُغْوِيَنَّهُمْ
البتہ میں ضرور گمراہ کر دوں گا ان کو
أَجْمَعِينَ
سب کے سب کو

اس نے کہا: سو تیری عزّت کی قسم! میں ان سب لوگوں کو ضرور گمراہ کرتا رہوں گا،

تفسير

اِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِيْنَ

إِلَّا
سوائے
عِبَادَكَ
تیرے بندوں کے
مِنْهُمُ
ان میں سے
ٱلْمُخْلَصِينَ
جو مخلص ہوں گے/ چنے ہوئے ہوں گے

سوائے تیرے اُن بندوں کے جو چُنیدہ و برگزیدہ ہیں،

تفسير

قَالَ فَالْحَقُّ ۖ وَالْحَقَّ اَ قُوْلُ ۚ

قَالَ
فرمایا
فَٱلْحَقُّ
پس حق ہے
وَٱلْحَقَّ
اور حق کو ہی
أَقُولُ
میں کہتا ہوں

ارشاد ہوا: پس حق (یہ) ہے اور میں حق ہی کہتا ہوں،

تفسير

لَاَمْلَئَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ اَجْمَعِيْنَ

لَأَمْلَأَنَّ
البتہ میں ضرور بھر دوں گا
جَهَنَّمَ
جہنم کو
مِنكَ
تجھ سے
وَمِمَّن
اور ان سے
تَبِعَكَ
جو پیروی کریں گے تیری
مِنْهُمْ
ان میں سے/
أَجْمَعِينَ
سب کے سب سے

کہ میں تجھ سے اور جو لوگ تیری (گستاخانہ سوچ کی) پیروی کریں گے اُن سب سے دوزخ کو بھر دوں گا،

تفسير

قُلْ مَاۤ اَسْـَٔــلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ وَّمَاۤ اَنَاۡ مِنَ الْمُتَكَلِّفِيْنَ

قُلْ
کہہ دیجئے
مَآ
نہیں
أَسْـَٔلُكُمْ
میں مانگتا تم سے
عَلَيْهِ
اس کام پر
مِنْ
کوئی
أَجْرٍ
اجر
وَمَآ
اور نہیں
أَنَا۠
ہوں میں
مِنَ
میں سے
ٱلْمُتَكَلِّفِينَ
تکلف کرنے والوں

فرما دیجئے: میں تم سے اِس (حق کی تبلیغ) پر کوئی معاوضہ طلب نہیں کرتا اور نہ میں تکلف کرنے والوں میں سے ہوں،

تفسير

اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ

إِنْ
نہیں ہے
هُوَ
وہ
إِلَّا
مگر
ذِكْرٌ
ایک نصیحت
لِّلْعَٰلَمِينَ
جہان والوں کے لئے

یہ (قرآن) تو سارے جہان والوں کے لئے نصیحت ہی ہے،

تفسير

وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَاَهٗ بَعْدَ حِيْنِ

وَلَتَعْلَمُنَّ
اور البتہ تم ضرور جان لو گے
نَبَأَهُۥ
خبر اس کی/ حال اس کا
بَعْدَ
بعد
حِينٍۭ
ایک وقت کے

اور تمہیں تھوڑے ہی وقت کے بعد خود اِس کا حال معلوم ہو جائے گا،

تفسير