اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ ( القمر: ٣١ )
Innaaa arsalnaa 'alaihim saihatanw waahidatan fakaano kahasheemil muhtazir
我确已使一种爆炸去毁灭他们,他们就变成造圈栏者所用的枯木。
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ( القمر: ٣٢ )
Wa laqad yassarnal quraana liz zikri fahal mim muddakir
我确已使《古兰经》易于记读,有接受劝告的人吗?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۢبِالنُّذُرِ ( القمر: ٣٣ )
Kazzabat qawmu lootim binnuzur
鲁特的宗族曾否认警告,
اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍ ۗنَجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙ ( القمر: ٣٤ )
Innaa arsalnaa 'alaihim haasiban illaaa aala Loot najjainaahum bisahar
我确已使飞沙走石的风暴去毁灭他们;惟鲁特的信徒,我在黎明时拯救了他们。
نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَاۗ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ مَنْ شَكَرَ ( القمر: ٣٥ )
Ni'matam min 'indinaa; kazaalika najzee man shakar
那是从我那里发出的恩典,我如此报酬感谢者。
وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ ( القمر: ٣٦ )
Wa laqad anzarahum batshatanaa fatamaaraw binnuzur
他确已将我的惩治警告他们,但他们以怀疑的态度否认警告。
وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَيْفِهٖ فَطَمَسْنَآ اَعْيُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ ( القمر: ٣٧ )
Wa laqad raawadoohu 'andaifee fatamasnaaa a'yunahum fazooqoo 'azaabee wa nuzur
他们确已诱惑他,叫他不要保护他的客人,但我涂抹了他们的眼睛。你们尝试我的刑罚和警告吧!
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ ( القمر: ٣٨ )
Wa laqad sabbahahum bukratan 'azaabum mustaqirr
一种永恒的刑罚在早晨确已袭击了他们。
فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ ( القمر: ٣٩ )
Fazooqoo 'azaabee wa nuzur
你们尝试我的刑罚和警告吧!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ࣖ ( القمر: ٤٠ )
Wa laqad yassarnal Quraana liz zikri fahal mim muddakir
我确已使《古兰经》易于记读,有接受劝告的人吗?